Affichage des résultats 1 à 5 sur 5

Discussion: Traduction

  1. #1
    Invité Avatar de gogui289
    Date d'inscription
    novembre 2012
    Messages
    1

    Par défaut Traduction

    Salut! Je voudrais savoir si il y a une bonne maniere d'ecrire "wanderlust" en vitnamien.

    Merci beacoup, et excuse mon francais, s'il vous plait!

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #2
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de HAN VIËT
    Date d'inscription
    juillet 2011
    Messages
    610

    Par défaut

    Citation Envoyé par gogui289 Voir le message
    Salut! Je voudrais savoir si il y a une bonne manière d'écrire "wanderlust" en vitnamien.
    _ en français on dirait avoir la bougeotte
    _ en VN , ce qui se rapprocherait ce serait " động lòng bốn phương ", extrait de "Kiêù " : [ Nửa năm hương lửa đương nồng ,Trượng phu thoắt đã động lòng bốn phương ]


  4. #3
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de HAN VIËT
    Date d'inscription
    juillet 2011
    Messages
    610

    Par défaut

    Autres suggestions :
    _ en français , esprit d'aventure , d'errance
    _ en VN , máu ( sang ) giang ( rivière ) hồ ( lac ) ou thú ( plaisir ) lang thang ( errance )

  5. #4
    Passionné du Việt Nam Avatar de Dông Phong
    Date d'inscription
    février 2010
    Messages
    2 276

    Par défaut

    Citation Envoyé par gogui289 Voir le message
    Salut! Je voudrais savoir si il y a une bonne maniere d'ecrire "wanderlust" en vitnamien.

    Merci beacoup, et excuse mon francais, s'il vous plait!

    Bonsoir gogui289,
    Comme je suis un homme simple, je traduirais "wanderlust" par ao ước đi du lịch (désir/rêve de voyager, en français).
    Dông Phong

    Savant ne suis
    Poète ne puis
    Débauché ? bof...
    Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn

    Mon blog : http://terrelointaine.over-blog.fr


  6. #5
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 827

    Par défaut

    car je ne connaissais pas ce mot : ( c'est comme le Marius de Pagnol qui quitte sa Fany : il préfère être marin qu'épouser Fany)

    Translate wanderlust | into Italian into Spanish
    Definition of wanderlust
    noun
    [mass noun]

    a strong desire to travel: a man consumed by wanderlust

    Origin: early 20th century: from German Wanderlust
    Dernière modification par DédéHeo ; 08/11/2012 à 22h32.

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Discussions similaires

  1. Traduction
    Par tuongquan dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 4
    Dernier message: 18/07/2011, 16h31
  2. trop de traduction tue la traduction !
    Par Xuânvui dans le forum Les demandes de traduction
    Réponses: 23
    Dernier message: 07/05/2011, 18h24
  3. traduction
    Par fanfan dans le forum Nouveau membre – Présentation
    Réponses: 9
    Dernier message: 16/04/2010, 00h52
  4. Traduction
    Par Tuan dans le forum La Culture au Vietnam
    Réponses: 12
    Dernier message: 12/06/2008, 04h13
  5. traduction
    Par methadrone dans le forum Vos Origines, vos Racines
    Réponses: 4
    Dernier message: 09/08/2006, 02h56

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre