Page 2 sur 3 PremièrePremière 123 DernièreDernière
Affichage des résultats 11 à 20 sur 22

Discussion: [Traduction] Comment écrire les villes ?

  1. #11
    Invité Avatar de xinxin
    Date d'inscription
    septembre 2006
    Messages
    7

    Par défaut Re : [Traduction] Comment écrire les villes ?

    Boys Band :-xan21-:

    Merci pour la prononciation

    a ciao :kimouss:

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #12
    Passionné du Việt Nam Avatar de Son Lam
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Hérault - France
    Messages
    1 820

    Par défaut Re : [Traduction] Comment écrire les villes ?

    Boys Band ? Veinarde, va.


    Tout à fait autre chose et pour revenir sur le sujet principal : Je viens à l'instant de découvrir une version de dictionnaire (en ébauche) de wikipédia non référencée sur Google (faut le faire) : wiktionnaire. Vietnam, Viêt Nam, Viêt-nam, Viet Nam. ;D

  4. #13
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut Re : [Traduction] Comment écrire les villes ?

    Citation Envoyé par Son Lam
    J'oubliais : où as-tu pratiqué l'équitation au Viêt-Nam ?

    C'est une idée qui m'avait traversé l'esprit : proposer des balades à cheval sur Cat Ba pour les touristes qui ont le temps de prendre le temps.

    Ca y est, on est sorti du sujet initial.

    Quelle coincidence ! Car, on a la même idée. Mais la différence, c'est mon lieu de prédilection ne se trouve pas dans cet endroit. Aussi, j'ai déjà renoncé à ce projet suite à une conversation avec un ami me disant que, les cheveaux demande beaucoup de soin et d'amour etc. Ex : savoir comment mettre les fers et encore des tas de chose.
    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  5. #14
    Passionné du Việt Nam Avatar de Son Lam
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Hérault - France
    Messages
    1 820

    Par défaut Re : [Traduction] Comment écrire les villes ?

    Citation Envoyé par Bao Nhân
    Quelle coincidence ! Car, on a la même idée. Mais la différence, c'est mon lieu de prédilection ne se trouve pas dans cet endroit. (...) Ex : savoir comment mettre les fers et encore des tas de chose.
    :kimouss: Pas grave, on peut s'associer : je connais un peu. ;D Pas la première fois que l'on se rencontre hors ForumVietnam, d'ailleurs.

    Mais dans ce cas : attention à l'amitié.


    Citation Envoyé par Bao Nhân
    Aussi, j'ai déjà renoncé à ce projet (...) : les cheveaux demande beaucoup de soin et d'amour etc.
    Justement, je ne vois pas où se trouve le problème. ;D

  6. #15
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut Re : [Traduction] Comment écrire les villes ?

    Citation Envoyé par Son Lam
    Justement, je ne vois pas où se trouve le problème. ;D
    Cela risquerait de devenir notre fardeau.

    PS : revenir au sujet initial.
    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  7. #16
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 827

    Par défaut Re : [Traduction] Comment écrire les villes ?

    Moi, j’écris :
    Hanoï, Haïphong, Hôi An, Huê, Cat Ba, Viêtnam (comme en anglais mais avec un chapeau), Viêt-Công (pas de « ô » dans l’orthographe française officielle mais ma femme ne sort jamais sans son chapeau et c’est une Công grave, Viêt Công nặng),
    baie d’Halong.
    L’orthographe officielle Along sans H est graphiquement plus jolie mais c’est une imbécillité coloniale puisque c’est la même racine que Hanoï et le « H » s’entend très bien.
    Le nom officielle français de la ville regroupant les villages autour de Hon Gaï (« Hongai » induit une prononciation fausse : « hong aï ») fondée en 1994 est « Ha Long » mais j’écris « Halong ». Ma règle est de supprimer la coupure s’il n’y a pas d’ambiguïté.

    Haï Dzuong car ça m’énerve cette transcription par facilité du D viêt en D français ; le D viêt est le -D barré. Dans les reportages, ils nous cassent les pieds avec leur Ao Dai ; la chemise pour pisser ? đái ; ou chemise pour pisseuses ?
    ceci n'est pas une pipe
    Peut envoyer des images dans les signatures : Non

  8. #17
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Nem Chua
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    3 453

    Par défaut Re : [Traduction] Comment écrire les villes ?

    Citation Envoyé par DédéHeo
    L’orthographe officielle Along sans H est graphiquement plus jolie mais c’est une imbécillité coloniale puisque c’est la même racine que Hanoï et le « H » s’entend très bien.
    Dédé, je crois bien que tu as faux: ce n'est pas la même racine que Hanoi.
    Hà Nội: le milieu du [delta du] fleuve. dấu huyền
    Hạ Long: L'"atterrissage" du dragon. dấu nặng

    Citation Envoyé par DédéHeo
    [...] ma femme ne sort jamais sans son chapeau et c’est une Công grave, Viêt Công nặng
    Et moi un kỹ sư điên nặng
    The Curse of the Were-Nem Chua

  9. #18
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 827

    Par défaut Re : [Traduction] Comment écrire les villes ?

    Exact Nem Chua ! Mais justement ainsi le H de Halong s’entend encore plus que celui de Hanoi ; Alors pour quelle raison l’a-t’on supprimé ?
    ceci n'est pas une pipe
    Peut envoyer des images dans les signatures : Non

  10. #19
    Passionné du Việt Nam Avatar de Son Lam
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Hérault - France
    Messages
    1 820

    Par défaut Re : [Traduction] Comment écrire les villes ?

    Citation Envoyé par DédéHeo

    Haï Dzuong car ça m’énerve cette transcription par facilité du D viêt en D français ; le D viêt est le -D barré. Dans les reportages, ils nous cassent les pieds avec leur Ao Dai ; la chemise pour pisser ? đái ; ou chemise pour pisseuses ?

    Tu écris donc GnaTchang ?

  11. #20
    Invité Avatar de xinxin
    Date d'inscription
    septembre 2006
    Messages
    7

    Par défaut Re : [Traduction] Comment écrire les villes ?

    Bonjour

    Je viens à l'instant de découvrir une version de dictionnaire (en ébauche) de wikipédia non référencée sur Google (faut le faire) : wiktionnaire. Vietnam, Viêt Nam, Viêt-nam, Viet Nam.
    merci c'est très interessant et pratique !

    Avez-vous apprécié Cat Ba malgré le temps?
    Avec la fenetre de l'hôtel qui donne sur le port, il est très interressant de voir le manège des bateaux qui se mettent à l'abri du vent

    J'oubliais : où as-tu pratiqué l'équitation au Viêt-Nam ?
    nous étions à cheval sur les mois de juillet/août, pas sur un canasson mais si ça donne des idées ... à savoir que le crottin de cheval est porteur de maladie pour l'homme, donc à ne pas laisser trainer sur les plages par ex., par contre ce fumier est apprécié dans l'agriculture il me semble : prévoir des couches culottes pour les pégases, comme dans l'ancien temps !
    Bonne fin de week à tous

Page 2 sur 3 PremièrePremière 123 DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Discussions similaires

  1. Comment écrire son message de présentation sur Forumvietnam.fr ?
    Par Team-FV dans le forum Nouveau membre – Présentation
    Réponses: 9
    Dernier message: 02/10/2013, 16h14
  2. Comment écrire en vietnamien sur Forumvietnam.fr (clavier vietnamien)
    Par mike dans le forum Aide à l'utilisation du Forum
    Réponses: 30
    Dernier message: 14/11/2010, 00h39
  3. Comment écrire sur clavier sans trop de peine
    Par Bao Nhân dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 25
    Dernier message: 27/05/2008, 19h42
  4. Comment écrire son message de présentation sur Forumvietnam.fr ?
    Par Team-FV dans le forum Aide à l'utilisation du Forum
    Réponses: 7
    Dernier message: 07/06/2007, 11h56

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre