Page 3 sur 5 PremièrePremière 12345 DernièreDernière
Affichage des résultats 21 à 30 sur 41

Discussion: Demande assistance pour une petite traduction...

  1. #21
    Repose en paix Avatar de Léon
    Date d'inscription
    mars 2006
    Localisation
    Asnières, FRANCE
    Messages
    360

    Par défaut Re : Demande assistance pour une petite traduction...

    Bonsoir,

    ái ân ou ân ái utilisé en poésie signifie "affection mutuelle", "amour", "amour conjugal"

    Le poète Trịnh Công Sơn utilisait souvent ce terme...

    En dehors de la poésie, est compris comme "amour charnel" ou "relations sexuelles"

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Localisation
    Monde des annonces
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #22
    Passionné du Việt Nam Avatar de Son Lam
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Hérault - France
    Messages
    1 820

    Par défaut Re : Re : Demande assistance pour une petite traduction...

    Citation Envoyé par Léon
    Bonsoir,
    Aaaaah Léon ! je me demandais où étais-tu passé ? Heureux de te voir de retour.

    Et merci pour les précisions : je comprends maintenant la réaction de la demoiselle

    Remarque qu'en français, il y a aussi calin et calin.

  4. #23
    Nouveau Viêt Avatar de glorf
    Date d'inscription
    septembre 2006
    Messages
    34

    Par défaut Re : Demande assistance pour une petite traduction...

    ai ai ai alors....
    bon ben merci je comprend mieux
    Je me sent un peu confus. Les hommes ont du mal a comprendre les femmes mais je pense que les femmes vietnamiennes remportent la palme... et le pire est que j'ai l'impression qu'elle m'a envoye des messages qui me parraissaient 1000 fois plus osés que ca... enfin bon j'espere que j'arriverai a rattraper le coup et qu'elle me pardonnera cet ecart, ca m'apprendra a essayer le vietnamien sans base serieuse
    En tous cas je vous remercie mille fois pour toutes vos explications et pour votre forum fort sympathique ou j'ai trouvé une mine d'informations. Maintenant je vais quand meme y reflechir a deux fois avant de me lancer seul dans l'apprentissage du vietnamien. Commander son pho et se presenter c'est deja pas si mal



    :vietnam:

  5. #24
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut Re : Re : Demande assistance pour une petite traduction...

    Citation Envoyé par Son Lam
    Aaaaah Léon ! je me demandais où étais-tu passé ? Heureux de te voir de retour.

    Et merci pour les précisions : je comprends maintenant la réaction de la demoiselle

    Remarque qu'en français, il y a aussi calin et calin.
    Oui ! moi-aussi, je me suis demandé où il était. Il faut reconnaître que sans Léon, des fois, on est vraiment paumé.
    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  6. #25
    Repose en paix Avatar de Léon
    Date d'inscription
    mars 2006
    Localisation
    Asnières, FRANCE
    Messages
    360

    Par défaut Re : Demande assistance pour une petite traduction...

    Son Lam et Bao Nhân, c'est sympa...

  7. #26
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Nem Chua
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    3 453

    Par défaut Re : Demande assistance pour une petite traduction...

    Hello Glorf,

    méfie-toi aussi de ne pas confondre le circonflexe de "Ân" avec le dấu ngã de "Ãn", c'est source de soucis sans fin!

    Bon courage pour renouer les liens.

    The Curse of the Were-Nem Chua

  8. #27
    Habitué du Việt Nam Avatar de Thu Huong
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Grèce
    Messages
    382

    Par défaut Re : Re : Demande assistance pour une petite traduction...

    Citation Envoyé par Bao Nhân
    Chez les Viets, tous les termes en rapport avec le mot "aimer" sont naturellement interprétés comme sexuels. C'est pour ça, quand il faut parler de l'amour avec une femme, on évoque la pluie, le ciel, la terre etc. pour sous-entendre qu'on l'aime.
    Bonjour à tous,

    Ca me rappelle les Chinois, qui font pudiquement allusion à l'acte sexuel en évoquant des images poétiques telle le jeu des nuages et de la pluie, ("les nuages ont crevé" ) Ainsi cette pudeur serait caractéristique des Asiatiques. Dans les films vietnamiens, les amants ne se disent pas grand'chose, je crois même qu'ils restent silencieux quand ils s'étreignent...

    Il convient par conséquent de procéder par images et avec délicatesse, mon cher Glorf, après avoir essayé de rattraper ta gaffe en faisant des excuses pour ta méconnaissance du vietnamien s'il est encore temps :girlbad: Bonne chance !

    Thu Huong
    "Ce n'est pas parce que l'automne et l'hiver viendront
    qu'il faut oublier le printemps."

  9. #28
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Nem Chua
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    3 453

    Par défaut Re : Demande assistance pour une petite traduction...

    Moi qui les trouvais crus!

    La jeunesse ne répond probablement plus aux mêmes stimuli. Trop de télé, peut-être?
    The Curse of the Were-Nem Chua

  10. #29
    Passionné du Việt Nam Avatar de Son Lam
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Hérault - France
    Messages
    1 820

    Par défaut Re : Demande assistance pour une petite traduction...

    Citation Envoyé par Nem Chua
    La jeunesse ne répond probablement plus aux mêmes stimuli. Trop de télé, peut-être?
    Reviens nous voir un de ces quatre : à mon avis les petits vietnamiens n'arrivent pas encore à égaler les collégiens français... ;D

  11. #30
    Nouveau Viêt Avatar de glorf
    Date d'inscription
    septembre 2006
    Messages
    34

    Par défaut Re : Demande assistance pour une petite traduction...

    Merci a tous
    La bourde a ete rattrappee
    Ca m'apprendra a faire confiance a un dictionnaire


Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Discussions similaires

  1. [Cours de Français-HCMV]demande de renseignements pour une amie vietnamienne
    Par pierrelepage dans le forum S'installer et vivre au Vietnam
    Réponses: 1
    Dernier message: 16/10/2007, 03h53
  2. demande de traduction
    Par Dayou dans le forum Les demandes de traduction
    Réponses: 9
    Dernier message: 05/04/2007, 19h45
  3. demande de traduction
    Par mai dans le forum Les demandes de traduction
    Réponses: 6
    Dernier message: 07/12/2006, 12h43
  4. Traduction pour une "bonne fête"
    Par Trai Tim dans le forum Les demandes de traduction
    Réponses: 8
    Dernier message: 19/06/2006, 13h38
  5. HELP ME! c'est pour une petite traduction....
    Par Freddy Dung dans le forum Les demandes de traduction
    Réponses: 7
    Dernier message: 12/02/2006, 19h22

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre