Page 4 sur 6 PremièrePremière ... 23456 DernièreDernière
Affichage des résultats 31 à 40 sur 59

Discussion: Tiếng lóng Việt Nam

  1. #31
    Apprenti Viêt Avatar de thanh175
    Date d'inscription
    décembre 2005
    Localisation
    Ha Noi, Viet Nam
    Messages
    50

    Par défaut Re : Tiếng lóng Việt Nam

    Citation Envoyé par phu
    Lái tàu, lái lợn, lái xe
    Trong ba thằng ấy đừng nghe thằng nào!
    A mon humble avis, c'est ridicule de juger les gens selon leur profession...Je pense que chacun a sa place dans la société. Il n'y a pas de sot métier mais que des sottes gens.

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Localisation
    Monde des annonces
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #32
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Nem Chua
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    3 453

    Par défaut Re : Tiếng lóng Việt Nam

    TigreBleue, ta foi te fait honneur.

    Mais s'il n'y a pas de sot métier, il y a aussi des métiers qui incitent les gens dans un sens ou un autre.

    Ainsi, si tu vas acheter des fruits, tu les vois et les apprécies et tu sais ce que tu achètes. Trop blet, trop cher, tu ne les prends pas. Mais si tu achètes un projet, par exemple une maison à construire, tu ne vois pas ce que tu achètes d'avance, et tu dépends entièrement de la bonne-volonté et de l'honnêteté de l'entreprise. Et c'est tentant pour eux d'économiser à fond une fois qu'ils ont ton contrat.

    C'est pour ca que le secteur de la construction est très pourri.

    Le marchand de semence procine est payé en fonction de la qualité et de la réputation de la semence de son verrat. Mais sait-on juger d'avance cette qualité? Si le marchand est ambulant (on les voit sur les routes), qu'est-ce qui épaule sa réputation? Ce ne sont que paroles.

    D'òu la méfiance.

    L'état de droit òu tout le monde reconnait des règles (et les respecte ou les viole), c'est limité à une petite partie de l'occident.

    Et tu connais l'expression "menteur comme un arracheur de dents"? Je n'en veux pas à l'arracheur de mentir, il ne pourrait pas faire son métier sans ca.
    The Curse of the Were-Nem Chua

  4. #33
    Jeune Viêt Avatar de jeune linguiste
    Date d'inscription
    août 2006
    Messages
    114

    Par défaut Re : Tiếng lóng Việt Nam

    Une histoire bien drôle, due au manque d'accents dans le langage de texto:

    Mẹ em nhắn tin cho 1 người bạn, hỏi về chuyện bỏ phong bì đi đám cưới, nhưng do không có dấu, nên tin nhắn như sau: bo bi chua de bo luon (bỏ bì chưa để bỏ luôn). Ý muốn hỏi người bạn đó đã bỏ phong bì chưa, thì cho bỏ chung luôn. Nhưng người bạn không hiểu như thế, lại nghĩ thành là: bồ bị chửa, dê bồ luôn. Thế là bao nhiêu chuyện xảy ra xung quanh đó.


  5. #34
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Nem Chua
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    3 453

    Par défaut Re : Tiếng lóng Việt Nam

    :bigthumbup: :tdr1: pleasantry :russian:

    (au risque de faire enrager les non-vietnamophones! )
    The Curse of the Were-Nem Chua

  6. #35
    Repose en paix Avatar de Léon
    Date d'inscription
    mars 2006
    Localisation
    Asnières, FRANCE
    Messages
    360

    Par défaut

    Deux vers en langage codé:
    (Ne pas laisser les enfants lire ceci... merci)

    N K N H U Ơ
    M K M H M R Q N

  7. #36
    Ne mérite pas notre confiance Avatar de frère Singe
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Paris (plus qu'un an à tirer!)
    Messages
    1 804

    Par défaut

    Citation Envoyé par Léon Voir le message
    Deux vers en langage codé:
    (Ne pas laisser les enfants lire ceci... merci)

    N K N H U Ơ
    M K M H M R Q N
    Euh... ce topic dort depuis un an, mais vu que j'ai pas saisis la subtilité du dernier message je me permets de le déterrer. Ca m'intrigue... Quelqu'un peut décrypter?

  8. #37
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 827

    Par défaut

    En 2007 FV avait été 3 fois endeuillé.
    Bientôt le 1er anniversaire de la mort de Marseille et de Léon
    Est que Forum Vietnam organise une fête gio ddau ?
    Je crois avoir lu des textes français qui expliquent les différents gio vietnamiens
    Mais je ne me souviens que de mon histoire drôle :
    http://www.forumvietnam.fr/forum-vietnam/histoires-de-l'ivrogne-qui-mange-gratis

  9. #38
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par Léon Voir le message
    Deux vers en langage codé:
    (Ne pas laisser les enfants lire ceci... merci)

    N K N H U Ơ
    M K M H M R Q N
    En souvenir de León :

    Anh ca Anh hát u ơ
    Em ca Em hát Em rờ Cu Anh


    Citation Envoyé par khiflo Voir le message
    Euh... ce topic dort depuis un an, mais vu que j'ai pas saisis la subtilité du dernier message je me permets de le déterrer. Ca m'intrigue... Quelqu'un peut décrypter?
    As-tu compris, Khiflo ?

    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  10. #39
    Ne mérite pas notre confiance Avatar de frère Singe
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Paris (plus qu'un an à tirer!)
    Messages
    1 804

    Par défaut

    Citation Envoyé par NoiVongTayLon Voir le message
    As-tu compris, Khiflo ?

    NVTL
    Ah oui, tout de suite c'est plus clair...
    Si je m'étais creusé un peu plus la tête, peut-être aurais-je trouvé. Mais j'aurais pas eu l'idée de remplacer N par anh.

    Merci NVTL

  11. #40
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Nem Chua
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    3 453

    Par défaut

    Moi pareil. Excellent, quel homme ce Léon!

    Qui nous manque...
    The Curse of the Were-Nem Chua

Page 4 sur 6 PremièrePremière ... 23456 DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Discussions similaires

  1. Poésie Vietnamienne - thơ tiếng việt
    Par Ngoc Sao dans le forum Le Vietnam sur le net
    Réponses: 9
    Dernier message: 30/01/2007, 01h38
  2. Hic nói về Việt Nam mà chẳng có Title nào tiếng Việt cả
    Par luongvanyen dans le forum Nouveau membre – Présentation
    Réponses: 8
    Dernier message: 21/09/2006, 18h43
  3. [musique] Bến Cũ - Anh Việt
    Par Léon dans le forum La Culture au Vietnam
    Réponses: 6
    Dernier message: 16/06/2006, 18h54

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre