Envoyé par
Léa
Je reviens avec un peu de retard pour vous donner plus d'explications, car ma petite fille est souffrante depuis hier.
Ma question portait sur "cao số" dans son sens général ; justement, je ne pensais pas à une phrase précise. En vietnamien, "cao số" a l'air de fonctionner comme une expression consacrée qui ne devrait pas varier selon le contexte.
J'ai lu attentivement toutes vos interventions. Merci de votre gentillesse et de votre intérêt. Vous parlez de "grande destinée", "née sous une bonne étoile", "destin hors commun" qui semblent tous contenir une connotation plutôt méliorative. Or, autant que je puisse l'observer, les femmes "cao số" (car on parle peu des hommes "cao số") ne sont si appréciées ni d'elles-mêmes, ni des autres, ni surtout de la famille de leur éventuel homme. D'ailleurs, les "cao số" sont assez nombreuses (nées sous le signe du Tigre, nées sous les signes du cycle décimal Đinh Nhâm Quý Giáp, ayant une haute pommette...), alors que "hors commun" nous ferait penser à une certaine rareté.
Je viens de faire quelques recherches, il semble que l'on parle aussi, bien que moins couramment, de "nặng số". Mais est-ce un synonyme de "cao số" ?
Par contre, il y en a qui disent que les "cao số" sont chanceuses, mais tellement chanceuses qu'elles ne laisseraient plus de chance du tout à leur entourage, ce qui explique la poisse que subirait ce dernier.
J'avoue que je suis un peu perdue... Peut-être, avez-vous raison. On va discuter sur quelques exemples précis :
1- C'est une femme "cao số" ; malgré de nombreux prétendants, elle reste célibataire à ce jour.
2- Comme la mariée est/a "cao số", il faut organiser deux fois la cérémonie.