Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affichage des résultats 1 à 10 sur 14

Discussion: Traduction de prénoms

  1. #1
    Nouveau Viêt Avatar de Seeven7
    Date d'inscription
    novembre 2009
    Messages
    48

    Par défaut Traduction de prénoms

    Bonjour,

    Je me demandais si on pouvait traduire mon prénom en viet, ou s'il existait un équivalent.

    Je m'appelle Léo, ce qui signifie Lion en latin.
    J'ai cherché Lion : Sư tử. Mais je ne sais pas si ça peut être un prénom. lol

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #2
    Ne mérite pas notre confiance Avatar de frère Singe
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Paris (plus qu'un an à tirer!)
    Messages
    1 804

    Par défaut

    pas évident de faire le rapprochement.

    Pourquoi pas Lêu ?

  4. #3
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par Seeven7 Voir le message
    Bonjour,
    Je m'appelle Léo, ce qui signifie Lion en latin.
    J'ai cherché Lion : Sư tử. Mais je ne sais pas si ça peut être un prénom. lol
    Citation Envoyé par frère Singe Voir le message
    pas évident de faire le rapprochement.

    Pourquoi pas Lêu ?
    Et pourquoi pas Lân (licorne) ?
    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  5. #4
    Nouveau Viêt Avatar de Seeven7
    Date d'inscription
    novembre 2009
    Messages
    48

    Par défaut

    Citation Envoyé par NoiVongTayLon Voir le message
    Et pourquoi pas Lân (licorne) ?
    Un lion et une licorne c'est pas vraiment la même chose ^^

    J'ai vu que Leo veut dire "grimper" ^^

    donc pour l'instant j'ai le choix entre
    - Lêu (hou), une interjection qui se prononce pareil que mon nom.
    - Lân (licorne), un animal qui commence par "li-", comme dans lion et qui est proche de Léo.
    - et Leo (grimper), qui s'écrit pareil mais se prononce plutôt Lèo que Léo et qui veut dire "grimper"... lool

    Sinon ?

    PS : Web VD - Dictionaries on the Web
    Lêu ! Đồ tham ăn !
    C'est sympa en fait ^.^

  6. #5
    Ne mérite pas notre confiance Avatar de frère Singe
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Paris (plus qu'un an à tirer!)
    Messages
    1 804

    Par défaut

    Citation Envoyé par NoiVongTayLon Voir le message
    Et pourquoi pas Lân (licorne) ?
    NVTL
    Ben parce que Lêu est ce qui se rapproche phonétiquement le plus de Léo. De plus son sens lui permet d'être un prénom. D'ailleurs j'avais un copain coréen qui s'appelait Lêu.

    Il y aurait Leo, aussi, qui correspond graphiquement, mais phonétiquement on s'éloigne déjà un peu, et au niveau sémantique je ne vois pas grand chose qui puisse faire office de prénom...

    Sinon, tu peux t'appeler Lê-Âu, qu'on pourrait traduire par "poire d'europe"

    Ou alors tu te contentes de Lê... mais c'est un peu banal, plein de gens s'appellent Lê.

    Citation Envoyé par Seeven7 Voir le message
    - Lêu (hou), une interjection qui se prononce pareil que mon nom.
    Je pensais plutôt au mot sino-vietnamien Lêu 撩 qui veut dire "monter, se lever, élever" bref un sens plutôt positif, qu'on pourrait rapprocher du prénom Tiến.
    Dernière modification par frère Singe ; 15/12/2009 à 21h59.

  7. #6
    Nouveau Viêt Avatar de Seeven7
    Date d'inscription
    novembre 2009
    Messages
    48

    Par défaut

    Aah, j'suis la bonne poire de l'Europe mdr

    Lê : traîner, traînasser...
    Moui.. lol

    Lêu, son sens lui permet d'être un prénom ?
    Ca veut bien dire "hou" ?

    Mon copain m'a dit que "lion" se disait aussi "lan" (je ne connais pas les accents)

  8. #7
    Ne mérite pas notre confiance Avatar de frère Singe
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Paris (plus qu'un an à tirer!)
    Messages
    1 804

    Par défaut

    Citation Envoyé par Seeven7 Voir le message
    Aah, j'suis la bonne poire de l'Europe mdr

    Lê : traîner, traînasser...
    Moui.. lol

    Lêu, son sens lui permet d'être un prénom ?
    Ca veut bien dire "hou" ?

    Mon copain m'a dit que "lion" se disait aussi "lan" (je ne connais pas les accents)
    Oui, à mon avis Lêu peut être un prénom, même si je ne connais pas de Vietnamien qui le porte, juste un Coréen. Les Coréens ont souvent des noms chinois, tout comme les Vietnamiens.

    Quant à une utilisation en onomatopée "hou", j'ai jamais entendu ça.

    Et au fait, pourquoi tu tiens absolument à avoir un prénom en Viet? Ca te plait pas "Léo"? Les Vietnamiens peuvent le prononcer sans problème, et ça n'a pas de sens parasite gênant.

  9. #8
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par frère Singe Voir le message
    Ca te plait pas "Léo"? Les Vietnamiens peuvent le prononcer sans problème, et ça n'a pas de sens parasite gênant.
    En effet pour la prononciation c'est bon, mais ça fait quand même "Lắc Léo"
    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  10. #9
    Ne mérite pas notre confiance Avatar de frère Singe
    Date d'inscription
    avril 2006
    Localisation
    Paris (plus qu'un an à tirer!)
    Messages
    1 804

    Par défaut

    Citation Envoyé par NoiVongTayLon Voir le message
    En effet pour la prononciation c'est bon, mais ça fait quand même "Lắc Léo"
    NVTL
    En fait j'entendais par là son prénom français, prononcé à la française, soit Lê-ô en transcription vietnamienne... pas difficile à prononcer, et pas de sens parasite. Eventuellement, vu que "ô" veut dire "noir" en chinois (plein de vietnamiens l'oublient), tu serais ainsi Mr. Black! Ca le fait non? Ou bien Poire Noire, ou encore Black Pear, on a vu pire...

  11. #10
    Nouveau Viêt Avatar de Seeven7
    Date d'inscription
    novembre 2009
    Messages
    48

    Par défaut

    Lool, mon nom me plaît, mais je me demandais à quoi aurait pu ressembler mon nom si on lui trouvait un équivalent viet.

    Lắc Léo ?

Page 1 sur 2 12 DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre