Affichage des rsultats 1 6 sur 6

Discussion: hoi ai l tac gia

  1. #1
    Invit Avatar de anbinh
    Date d'inscription
    novembre 2008
    Messages
    2

    Par dfaut hoi ai l tac gia

    Xin cho, Ti chi cn hoi mt cu : ai l tac gia bi tho sau dy:

    Anh di duong anh, ti duong ti,

    Tinh nghia di ta co th thi....

    Cam on nhiu.

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #2
    nct
    nct est dconnect
    Jeune Vit Avatar de nct
    Date d'inscription
    juillet 2008
    Messages
    187

    Par dfaut

    Citation Envoy par anbinh Voir le message
    Xin cho, Ti chi cn hoi mt cu : ai l tac gia bi tho sau dy:

    Anh di duong anh, ti duong ti,

    Tinh nghia di ta co th thi....

    Cam on nhiu.
    Trouv avec google :

    Trong bi thơ "Giy Pht Chạnh Lng ", nh thơ Thế Lữ đ viết:

    "Anh đi đường anh, ti đường ti,
    Tnh nghĩa đi ta c thế thi. Đ quyết khng mong sum họp mi.
    Bận lng chi nữa lc chia phi?

    "Non nước đang chờ gt lng du,
    Đu đy vẳng tiếng ht chinh-phu,
    Lng ti phơi phới qun thương tiếc
    Đưa tiễn anh ra chốn hải hồ.

    "Anh đi vui cảnh lạ, đường xa,
    Đem ch bnh sinh di nắng mưa,
    Thn đ hiến cho đời gi bụi
    Đu cn lưu luyến cht duyn tơ?

    "Rồi c khi no ngắm bng my
    Chiều thu đưa lạnh gi heo may
    Dừng chn trn bến sng xa vắng,
    Chạnh nhớ tnh ti trong pht giy;

    "Xin anh cứ tưởng bạn anh tuy
    Giam hm thn trong cảnh nặng-nề,
    Vẫn để hồn theo người lận đận;
    Vẫn hằng trng đếm bước anh đi.

    Lấy cu khẳng-khi tiễn đưa nhau,
    Em muốn cho ta chẳngtha thảm sầu.
    Nhưng chnh lng em cn thổn-thức,
    Buồn kia em giấu được ta đu?

    Em đứng nương mnh dưới gốc mai,
    Vin ngnh sương đọng, lệ hoa rơi,
    Cười nng t o đưa ln gi,
    Em bảo: hoa kia khc hộ người.

    Rồi bỗng ngừng vui cng lẳng lặng,
    Nhn nhau bnh-thản lc ra đi.
    Nhưng trong khoảnh khắc thờ-ơ ấy,
    Thấy cả mun đời hận biệt-ly.

    Năm năm theo tiếng gọi ln đường,
    Tc lộng tơi bời gi bốn phương.
    Mấy lc thẫn-thờ trng trở lại,
    Để hồn mơ tới bạn qu hương.

    Ta muốn lng ta cứ lạnh lng
    Gc tnh duyn cũ chẳng đường trng.
    Song le hương khi yu đương vẫn
    Phảng phất cn vương vấn cạnh lng.

    Hm nay tạm nghỉ bước gian nan.
    Trong lc gần xa pho nổ ran.
    Rũ o phong sương trn gc trọ.
    Lặng nhn thin hạ đn xun sang.

    Ta thấy xun nồng thắm khắp nơi,
    Trn đường rộn-r tiếng đua cười,
    Động lng nhớ bạn xun năm ấy.
    Cng ngắm xun về trn khm mai.

    Lng ta tha-thiết đượm tnh yu,
    Như cảnh trời xun luyến nắng chiều,
    Mắt lệ đắm trng miền cch biệt,
    Pht giy chừng mỏi gt phiu-lưu...

    Ct bụi tung trời -- Đường vất vả
    Cn di -- Nhưng hy tạm dừng chn,
    Tưởng người trong chốn xa xăm ấy
    Chẳng biết vui buồn đn xun?"
    Qu hương l cầu tre nhỏ
    Mẹ về nn l nging che
    Qu hương l đm trăng tỏ
    Hoa cau rụng trắng ngoi thềm

  4. #3
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Nem Chua
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    3 453

    Par dfaut

    Thế Lũ, trong Tự Lực Văn Đon.
    The Curse of the Were-Nem Chua

  5. #4
    Passionn du Việt Nam Avatar de BEBE
    Date d'inscription
    aot 2007
    Localisation
    LE TENERE
    Messages
    1 029

    Par dfaut

    Citation Envoy par anbinh Voir le message
    Xin cho, Ti chi cn hoi mt cu : ai l tac gia bi tho sau dy:

    Anh di duong anh, ti duong ti,

    Tinh nghia di ta co th thi....

    Cam on nhiu.
    J'ai lu le post....doit on en rire ou ???
    Mon vietnamien n'a pas encore atteint ce niveau

  6. #5
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Ti Ngoc
    Date d'inscription
    dcembre 2007
    Messages
    6 121

    Par dfaut

    Citation Envoy par BEBE Voir le message
    J'ai lu le post....doit on en rire ou ???

    Hol BEBE,
    piensas que todo el mundo habla ingles.

    escrivo en castillano, porque mi cataln no es todavia muy bien!




    me voy a trabajar!


  7. #6
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Buuhoa
    Date d'inscription
    aot 2007
    Messages
    4 454

    Par dfaut

    Citation Envoy par BEBE Voir le message
    J'ai lu le post....doit on en rire ou ???
    Mon vietnamien n'a pas encore atteint ce niveau
    J'ai mme pas cherch comprendre : je ne sais pas pourquoi, mais, en ce moment, mon cerveau a l'air de vouloir rester en stand by ! Alors, si on te rponds en franais, je profiterai de la traduction !
    "Il est plus urgent de vivre que de compter !" Franoise SAGAN
    On n'est riche que de ses amis.

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invit(s))

Rgles de messages

  • Vous ne pouvez pas crer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des rponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pices jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
A Propos

Forumvietnam.fr - Forum vietnam est le 1er Forum de discussion de rfrence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer toutes les personnes s'intressant au Vit-Nam, un espace de discussions, d'changes et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expriences sur les sujets qui traversent la socit vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


2021 - Copyright Forumvietnam.fr - Tous droits rservs
Nous rejoindre