Affichage des résultats 1 à 3 sur 3

Discussion: Traduction 2 phrases

  1. #1
    Invité Avatar de Aventurier
    Date d'inscription
    novembre 2013
    Messages
    1

    Par défaut Traduction 2 phrases

    Bonjour,

    Je souhaiterai traduire 2 phrases vers le français. Google translate ne donne pas les nuances (est-ce positif ou négatif?) Merci de votre aide.

    B oi, day chua? Sorry ve toi hom qua nhe!
    Tớ cảm thấy buồn và chán về John, cả đêm nó

    canh tớ trên skype...





  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #2
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de AnhTruc
    Date d'inscription
    décembre 2008
    Messages
    863

    Par défaut

    Citation Envoyé par Aventurier Voir le message
    Bonjour,

    Je souhaiterai traduire 2 phrases vers le français. Google translate ne donne pas les nuances (est-ce positif ou négatif?) Merci de votre aide.

    B oi, day chua? Sorry ve toi hom qua nhe!
    Tớ cảm thấy buồn và chán về John, cả đêm nó

    canh tớ trên skype...





    Bonsoir
    Ça donne à peu près ça :

    Bồ ơi, dậy chưa? Sorry về tối hôm qua nhé!
    Partenaire, (ami, camarade) es-tu réveillé ? Désolé pour hier soir !

    Tớ cảm thấy buồn và chán về John, cả đêm nó canh tớ trên skype...
    Je me sens triste et dégouté, (découragé), en ce qui concerne John, toute la nuit il me surveille (il m'attend) sur skype




    Cordialement
    AnhTruc







    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  4. #3
    Passionné du Việt Nam Avatar de dannyboy
    Date d'inscription
    juillet 2010
    Messages
    1 120

    Par défaut

    Citation Envoyé par Aventurier Voir le message
    Bonjour,

    Je souhaiterai traduire 2 phrases vers le français. Google translate ne donne pas les nuances (est-ce positif ou négatif?) Merci de votre aide.

    B oi, day chua? Sorry ve toi hom qua nhe!
    Tớ cảm thấy buồn và chán về John, cả đêm nó

    canh tớ trên skype...

    John, c'est toi, n'est ce pas "aventurier" ?

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Discussions similaires

  1. Traduction de deux phrases
    Par yuurei7 dans le forum Les demandes de traduction
    Réponses: 0
    Dernier message: 01/11/2013, 17h49
  2. traduction de 4 phrases
    Par THI TIM dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 15
    Dernier message: 16/08/2010, 13h22
  3. Construction de phrases + conjugaison
    Par leurne dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 2
    Dernier message: 09/07/2010, 20h39
  4. Correction de deux petites phrases
    Par NGƯỜI PHÁP dans le forum Les demandes de traduction
    Réponses: 4
    Dernier message: 23/04/2010, 20h58
  5. Faire de simples phrases
    Par Kenji dans le forum le vietnamien / Tiếng Việt
    Réponses: 11
    Dernier message: 11/05/2006, 11h37

Les tags pour cette discussion

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
A Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2021 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre