Page 2 sur 3 PremièrePremière 123 DernièreDernière
Affichage des résultats 11 à 20 sur 26

Discussion: Demande de traduction de la chanson "Em Còn Bé Lắm Anh Ơi"

  1. #11
    Passionné du Việt Nam Avatar de huynhthibich
    Date d'inscription
    février 2008
    Messages
    1 416

    Par défaut

    Dédéheo madame te punit pour avoir découcher .le coup de Claude François .
    ps :je veux dire le coup de claude françois mort dans l baignoire avec une séchoir à cheveux .hihihi
    Dernière modification par huynhthibich ; 09/08/2008 à 20h00.

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #12
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 800

    Par défaut

    Lui n'est pas BD, mais il aime le filles de 17ans et ses chansons nous cassent encore les burnes. Je la hai !!!!

  4. #13
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 800

    Par défaut

    Citation Envoyé par huynhthibich Voir le message
    Dédéheo madame te punit pour avoir découcher .le coup de Claude François .
    ps :je veux dire le coup de claude françois mort dans l baignoire avec une séchoir à cheveux .hihihi
    Chi Bich oi c a cause de mon papa qui a chaque fois qu'il achete une nouvelle voiture nous emene en italie
    La Renault Fregate, la Panhar et la Simca. Les routes de montagne, ça tourne, ça tourne et nous les enfants, on a tous mal au coeur. Alors il nous balance des bonbon à la mante "la pie qui chante" si tu manges ça t'a encore plus mal au coeur... Et l'autoradio, ya que des music qui font mal au coeur
    oui mais quand la nuit tombe, sur lautoradio de la Simca ya isaac hayes
    lOl le Maurice Blanc, hu pardon le Moïse Noir
    alors là jai plus mal au coeur
    et un autre truc plus ancien
    Universal Prisoner
    pas encore sur youtup....
    Nota: Mes filles c des garces ; dialogue :
    - Papa donne moi 10 dong je vais au cinema
    - non
    - Attention je vais chanter les chansons qui te font mal au coeur
    - non
    - Au champs Elisé, le matin...
    - Tiens tiens
    Dernière modification par DédéHeo ; 10/08/2008 à 11h27.

  5. #14
    Passionné du Việt Nam Avatar de huynhthibich
    Date d'inscription
    février 2008
    Messages
    1 416

    Par défaut

    les chansons de Claude François .mon péché(mignon !)Dédéheo défends de me rire .
    les années 1965 ====1975 ,moi et mes amies ;des vn que les parents étaient à l,aise ,croyaient nous offrir une éducation francophone mieux qu'en vn ; n'avaient que l'oreille pour les chanteurs français ;et que veux tu qu'on fasse ,nous remplissions notre mur des posters des chanteurs blonds extraits des magasines "Salut les copains ,jour de France "
    maintenant ,je ne suis pas capable d,écouter tout son répertoire avec sa voix nasal ,mais qq chanson me rapelle mon adolescence .hehehehihihihi

  6. #15
    Jeune Viêt Avatar de an ninh
    Date d'inscription
    juillet 2008
    Messages
    235

    Par défaut

    bonsoir,
    A recommander à tous dans le monde et surtout pour la langue crue et bien de chez nous
    sur Google Georges Brassens paroles et musique,
    aucun problème d'apprentissage les textes et partitions sont avec.

  7. #16
    Passionné du Việt Nam Avatar de huynhthibich
    Date d'inscription
    février 2008
    Messages
    1 416

    Par défaut

    Bonjour Người Pháp để bắt đền /réparer le tort que moi et Dédéheo détournent les mineurs (les pas murs /les pommes vertes ou em còn bé lắm )
    il faut titré la chanson :la complainte d'une pomme verte .
    excuses moi ,je vais arranger ma faute .Dominique ,

  8. #17
    Passionné du Việt Nam Avatar de huynhthibich
    Date d'inscription
    février 2008
    Messages
    1 416

    Par défaut

    Citation Envoyé par NGƯỜI PHÁP Voir le message
    Em Còn Bé Lắm Anh Ơi
    Nhạc Sĩ: Quốc Anh

    Em còn bé lắm anh ơi! ===que je suis si jeune !
    Đừng yêu em, anh đừng yêu vội nhé. ===ne m'aimes pas ,ne m'empresse pas d'aimer
    Chuyện yêu đương của người lớn em đâu biết gì.=== les amours des grands ,je n'y connaisse pas
    Chẳng biết chi là điểm phấn tô son. ===que je ne sache pas m'embellir
    Mười năm nay em mới đầy trăng tròn. ===à peine 10ans que je suis dans la pleine lune

    Em còn bé lắm anh ơi! ===que je suis si jeune !
    Đừng nói yêu em, em chưa biết tình yêu đâu ===ne dis pas m' aimer ,je ne connais pas encore l'amour
    Đừng có xin hôn, em không dám đừng cười em. ===ne m,embrasses pas ,je n'ose pas ,ne ris pas de moi
    Để mai mốt rồi, em lớn em cho được không? ===dans l,avenir,je serai grande ,je te laisse m'embrasser ?
    Một hai hôm không gặp em cũng nhớ.===un ,deux jours sans se voir ,j'y pense
    Buồn vu vơ vào trường lớp em quên hết bài. ===ma tristesse dans l'air ,au cours j'oublie tout mes devoirs
    Thầm trách anh làm em nhớ em quên.===te reprocher que je suis dans lune
    Tại anh hôn em đó, em bắt đền ===parce que tu m'as embrassée ,je demande de me compenser ,


    Voici un lien vidéo pour écouter la chanson :
    TiaLia - Online Media - Em Còn Bé L?m Anh ?i - Tâm ?oan
    j'espère que ça sonne bien à l'oreille ,dominique .
    Dernière modification par huynhthibich ; 09/08/2008 à 23h37.

  9. #18
    Habitué du Việt Nam Avatar de NGƯỜI PHÁP
    Date d'inscription
    novembre 2006
    Localisation
    LYON FRANCE
    Messages
    395

    Par défaut

    Huynhthibich,

    Je suis très touché de ton aide , et de venir rejoindre le groupe qui s'est formé pour parfaire cette traduction.
    Merci beaucoup d'avoir pris un peu de ton temps.
    Je trouve que çà sonne très bien.
    Certainement que c'est la traduction finale, je vous laisse à vous tous le temps d'y réfléchir.
    Tu me dira si je peux citer ton nom sur mon blog en tant que traductrice ?.
    Comme nous formons une bonne équipe !, n'est ce pas ?.

    A bientôt.

    Dominique
    Tiếng lòng ngấm hương trong giòng Việt nhạc
    http://nhac-viet-dominique.over-blog.com/

  10. #19
    Passionné du Việt Nam Avatar de huynhthibich
    Date d'inscription
    février 2008
    Messages
    1 416

    Par défaut

    Citation Envoyé par NGƯỜI PHÁP Voir le message
    Huynhthibich,

    Je suis très touché de ton aide , et de venir rejoindre le groupe qui s'est formé pour parfaire cette traduction.
    Merci beaucoup d'avoir pris un peu de ton temps.
    Je trouve que çà sonne très bien.
    Certainement que c'est la traduction finale, je vous laisse à vous tous le temps d'y réfléchir.
    Tu me dira si je peux citer ton nom sur mon blog en tant que traductrice ?.
    Comme nous formons une bonne équipe !, n'est ce pas ?.

    A bientôt.

    Dominique
    merci de m'accepter ma compensation Dominique .oui tu peux mais je vois que d'autres forumeuses ont l'âme plus poétique que moi .tu auras du meilleur non ? je suis contente de faire ça .

  11. #20
    Habitué du Việt Nam Avatar de NGƯỜI PHÁP
    Date d'inscription
    novembre 2006
    Localisation
    LYON FRANCE
    Messages
    395

    Par défaut

    Huynhthibich,

    De rien, c'est moi qui te remercie de ta bonté.
    Tu as remarqué chacun est venue apporter son aide, une idée, sa version, son temps, son humour aussi, çà compte pour bien travailler !.
    A la fin de la traduction je vais faire la liste de toutes les personnes qui ont participé, c'est ma façon à moi de vous dire merci... mes amis, ma famille... .
    Dernière modification par NGƯỜI PHÁP ; 09/08/2008 à 23h34.
    Tiếng lòng ngấm hương trong giòng Việt nhạc
    http://nhac-viet-dominique.over-blog.com/

Page 2 sur 3 PremièrePremière 123 DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
A Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2021 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre