Affichage des résultats 1 à 10 sur 10

Discussion: Comment traduire "điểm nhấn" ?

  1. #1
    Habitué du Việt Nam Avatar de Léa
    Date d'inscription
    août 2007
    Messages
    379

    Par défaut Comment traduire "điểm nhấn" ?

    Bonjour,
    Quelqu'un pourrait-il me proposer un équivalent français pour "điểm nhấn" ? Merci beaucoup.

    En voici le contexte : Điểm nhấn trong chương trình là màn biểu diễn thư pháp.
    Dernière modification par Léa ; 27/07/2010 à 07h02.

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #2
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de vanvanvan
    Date d'inscription
    octobre 2009
    Messages
    744

    Par défaut

    Bonjour Léa,
    Je propose : "Le programme s'appuie sur une scène calligraphique".
    .

  4. #3
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par Léa Voir le message
    Bonjour,
    Quelqu'un pourrait-il me proposer un équivalent français pour "điểm nhấn" ? Merci beaucoup.

    En voici le contexte : Điểm nhấn trong chương trình là màn biểu diễn thư pháp.
    Citation Envoyé par vanvanvan Voir le message
    Bonjour Léa,
    Je propose : "Le programme s'appuie sur une scène calligraphique".
    .
    Bonjour Léa, VVV, à toutes et à tous,

    Điểm = point...
    nhấn = vue, yeux...
    Điểm nhấn = le point de vue, la particularité, la scène principale...

    Điểm nhấn trong chương trình là màn biểu diễn thư pháp = La scène principale du programme est la démonstration de la calligraphie...

    Qu'en pensez-vous ?
    Bonne journée à tous.

    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  5. #4
    Passionné du Việt Nam Avatar de Dông Phong
    Date d'inscription
    février 2010
    Messages
    2 276

    Par défaut

    Citation Envoyé par Léa Voir le message
    Bonjour,
    Quelqu'un pourrait-il me proposer un équivalent français pour "điểm nhấn" ? Merci beaucoup.

    En voici le contexte : Điểm nhấn trong chương trình là màn biểu diễn thư pháp.
    Bonjour Léa,
    Điểm = point
    Nhấn = appuyer, insister (comme nhấn mạnh)
    Điểm nhấn = le point fort, le clou (d'un spectacle, d'une fête, ce qui retient le plus l'attention)
    Điểm nhấn trong chương trình là màn biểu diễn thư pháp = le clou du programme est une démonstration de calligraphie.
    Bien amicalement.
    Dông Phong

    Savant ne suis
    Poète ne puis
    Débauché ? bof...
    Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn

    Mon blog : http://terrelointaine.over-blog.fr


  6. #5
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par Dông Phong Voir le message
    Nhấn = appuyer, insister (comme nhấn mạnh)
    Điểm nhấn = le point fort, le clou (d'un spectacle, d'une fête, ce qui retient le plus l'attention)
    Điểm nhấn trong chương trình là màn biểu diễn thư pháp = le clou du programme est une démonstration de calligraphie.
    Merci Tonton Dông Phong,
    En effet, j'ai mal lu : nhấn et pas nhãn...
    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  7. #6
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut

    Citation Envoyé par Léa Voir le message
    Điểm nhấn trong chương trình là màn biểu diễn thư pháp.
    Chào Léa,

    Alors, je te propose à mon tour ma version : Điểm nhấn trong chương trình là màn biểu diễn thư pháp = le point culminant du programme est une scène de démonstration calligraphique.

    PHT
    Dernière modification par Bao Nhân ; 27/07/2010 à 12h45.
    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  8. #7
    Habitué du Việt Nam Avatar de Léa
    Date d'inscription
    août 2007
    Messages
    379

    Par défaut

    Merci à tous d'être venus à mon secours. Dans ce contexte, je pense que je vais prendre "le point culminant" proposé par Bao Nhan.
    Grâce à Dong Phong, j'ai appris l'expression "le clou" (d'un spectacle, d'une fête). Merci beaucoup.

    @Vanvanvan : la prochaine rencontre à Hanoi, tu m'appelles ?

  9. #8
    Habitué du Việt Nam Avatar de Léa
    Date d'inscription
    août 2007
    Messages
    379

    Par défaut

    Et que penseriez-vous de "note spéciale" ?

  10. #9
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Bao Nhân
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Localisation
    En seine Saint-Denis
    Messages
    5 370

    Par défaut

    Citation Envoyé par Léa Voir le message
    Dans ce contexte, je pense que je vais prendre "le point culminant" proposé par Bao Nhan.
    Sinon, il y a aussi : "le point d'orgue"

    PHT
    Bảo Nhân : fascination, impression and passion

  11. #10
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de vanvanvan
    Date d'inscription
    octobre 2009
    Messages
    744

    Par défaut

    Citation Envoyé par Léa Voir le message
    @Vanvanvan : la prochaine rencontre à Hanoi, tu m'appelles ?
    Volontiers , avec ptitpim on mangera un bun cha le lundi 09 août, à midi. Ce sera bien si tu peux venir avec nous . Après il y aura sans doute d'autres rencontres, l'affaire à suivre .

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
A Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2021 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre