Bonjour à tous, Je me suis lancé sur la traduction de la chanson "Đừng Xa Em Đêm Nay" et j'aurais besoin de votre aide sur deux phrases sur lesquels je bloque plus particulièrement... tant pis pour moi si cela se trouve être complémenet faux ... 1ere phrase : "Giọt nước mắt nào đổ trong bóng tối khi nằm lắng nghe tiếng đêm" Je pense à "Il y a des larmes qui coulent dans la nuit qui s'apaisent avec le bruit de la pluie" 2 éme phrase : "Đời em vắng lạnh và anh đã đến như ngọn nến trong bóng đêm soi vào tim nghe xao xuyến đã ngủ quên." Je pense à "Ma vie était tranquille puis tu es arrivé comme une flamme dans l'obsurité éclairant mon coeur..." Merci d'avance...