Re : methode globale au Vietnam?
J ai presque 30 ans :icon_eek: (et toute mes dents :-xan21-: ) et j ai fait mon apprentissage de la lecture avec la methode syllabique. C est le B A BA de l apprentissage .. nous apprenions par etape: les voyelles, les doubles voyelles, ensuite en additionnant avec les consonnes, les doubles... et ainsi de suite, en allant du plus simple au plus compliqué. Un mot est fait de lettres, puis l addition de ces lettres donnent un sons > mots> son sens... puis une phrase... >la comprehension des textes.
La methode globale ou a depart global, elle, fonctionne deja par l apprentissage de la phrase entiere, par le decyptage de texte.. bref, commencer l apprentissage de la lecture par l ecrit directement pour provoquer la memorisation. C est une methode qui fonctionne par "devinette" par comparaisons...
C est une methode qui laisse beaucoup d autonomie a l enfant, il est "acteur", c est l element central de son apprentissage , c est bien mais pour ma part, pour commencer la lecture, et de l ecriture, on doit avoir des bases solides des le depart meme si on doit passer par des choses un peu rebarbatives.
La methode globale fonctionne sur des acquis, des le depart, donc inégalitaire par rapport a des éleves moins favorisés ...
enfin voila.. c est rapidement dit. ^_^ dsl si j ai ete un peu confus...
Re : methode globale au Vietnam?
Je viens mettre mon grain de sel dans la discussion.
J'ai appris à lire, en français, il y a bien longtemps, en 1947, avec la méthode globale. Eh oui, ce n'est pas vraiment une nouveauté.
Les avantages que j'ai pu tirer de cette méthode ? J'ai appris à lire très rapidement, environ deux mois pour anonner et, en une année, à six-sept ans je lisais très couramment, y compris de gros livres de littérature enfantine (style comtesse de Ségur :bigsmile:, c'était de mon époque); en fait, je ne m'en souviens plus vraiment, mais ce sont mes parents qui m'en ont parlé.
Maintenant, j'ai acquis, seul, un style de lecture rapide qui me permet de "photographier" une page entière, d'en analyser quelques mots pour voir si cette page mérite plus d'attention, assez pratique lorsque l'on doit ingurgiter de gros pavés de documentation. Je pense que c'est dû à la méthode qui a été employée pour m'apprendre à lire.
Les inconvénients de la méthode ? Essentiellement, une orthographe relativement souvent déficiente, même si j'essaie de faire très attention.
Je dois avouer que, lorsque je rédigeais un cours, je le faisais relire à mon épouse, qui ne comprenait rien au sens mais qui a une orthographe très sûre (voire absolue) , malgré qu'elle soit de langue maternelle vietnamienne !
Lorsque je rédige quelques lignes, comme, par exemple, ce message, je fais recours sans modération à: http://dictionnaire.tv5.org/dictionnaires.asp?Action=1, site que j'ai en permanence dans un onglet.
Voilà, ma petite expérience personnelle.
Re : methode globale au Vietnam?
J'ai aussi recours à un correcteur orthographique mais il me semble plus ergonomique que le tien : il est totalement intégré à Firefox version béta 1 & 2 (sortie hier). Dés qu'un mot est mal orthographié, il est sur-ligné en rouge. Un clic droit et des propositions apparaissent.
Sur Forum Vietnam, les clics droits sont interdits : cela m'oblige à corriger de moi-même et je me suis aperçu que la mémorisation était meilleure.
Sympa de revoir la grenouille. ;D
Re : Re : methode globale au Vietnam?
Citation:
Envoyé par DédéHeo
Mon amis, tu dis n'importe quoi!
Les maternelles viet utilisent la vielle méthode française:
Je me suis peut être mal exprimé.(texte posté entre le petit déj et le boulot)
Ce que j'ai voulu dire, c'est ce que tu a développé. On va de la lettre à la phrase (méthode syllabique).
Au vietnam, à mon avis  la question sur la méthode ne se pose pas parce la méthode globale basée sur la mémorisation photographique des mots est inutile vu que les mots s'écrivent (écriture monosyllabique) de la même façon(hormis l'intonation) pour exprimer des choses différentes.
L'intonation, qui modifie la signification du mot, est la notion particulière à assimiler en plus de la bonne vieille méthode française. 
Pour info, j'ai utilisé des livres de maternelle pour mes premiers cours de viet, avant de trouver quelque chose de plus rapide.
Re : methode globale au Vietnam?
Citation:
Envoyé par posecafe
Au vietnam, à mon avis la question sur la méthode ne se pose pas parce la méthode globale basée sur la mémorisation photographique des mots est inutile vu que les mots s'écrivent (écriture monosyllabique) de la même façon(hormis l'intonation) pour exprimer des choses différentes.
L'intonation, qui modifie la signification du mot, est la notion particulière à assimiler en plus de la bonne vieille méthode française.
A mon avis, la méthode globale convient mieux aux apprenants non natifs qui veulent, avant tout, apprendre la langue dans son ensemble, afin de pouvoir s'exprimer correctement. Donc ils ont besoin de connaître, non seulement comment prononcer tel ou tel mot, mais aussi de connaître la structure et le mécanisme de la langue, c'est à dire : l'ensemble de ceux qui forment telle langue. En revanche, les natifs savent naturellement déjà parler et comment formuler mentalement et oralement des phrases leur permettant de pouvoir s'exprimer correctement. Alors pour eux, le but d'apprendre à lire et à écrire est plutôt : afin de se doter une certaine connaissance en système de notation standardisée qui leur permet de pouvoir lire, et aussi pour pouvoir transposer leurs idées en écriture.
Re : methode globale au Vietnam?
Quand j'ai un doute, pour ma part, je google le mot et son alternative, et je me fie au nombre de pages atteintes: le mot le plus fréquemment trouvé est par définition le bon (vu que le dictionnaire se doit de représenter le francais :bigsmile:)
C'est vrai que je cours le risque de me tromper de mot (et de tomber sur le subjonctif d'un verbe rare), la seule vraie bonne méthode est le dico avec définition.
De la même manière que pour traduire, si on a recours à un dico, il faut vraiment prendre le temps de retraduire à l'envers pour détecter les faux sens. ("tôi ăn ô mai" -> "je mange un parapluie demain")
Sơn Lâm, ce spellchecker de Firefox, ca fait aussi le francais?
Re : methode globale au Vietnam?
Citation:
Envoyé par Nem Chua
Sơn Lâm, ce spellchecker de Firefox, ca fait aussi le francais?
Bien sûr. ;D