Envoyé par
BenP
C'est interessant, cela...
Alors, j'ai appris ce mot "vô duyên" de par ma femme (qui est originaire de Hà Nội, precisons-le, car peut-etre que les significations changent selon les localites, comme ca arrive souvent...).
Clairement, elle m'a explique que ce mot signifiait "n'importe quoi".
Mais, tout aussi clairement, elle m'a explique que ce sens s'employait sur "ce que fait la personne" et non sur "la personne elle-meme".
Donc, que comprendre ?
Y a-t-il un sens different selon que l'on dit ce mot au sujet d'une action ou d'un etre humain ?
Y a-t-il un sens different selon la langue du nord ou du sud ?
Toujours est-il que "n'importe quoi" quand on fait quelque chose de bizarre se rapproche finalement d'assez pres de "peu gracieux"...
En revanche, c'est la premiere fois que j'entends "vô duyên" comme traduction de "personne niaise".
Le vietnamien, c'est vraiment difficile...