Affichage des résultats 1 à 9 sur 9

Discussion: Chữ Việt cổ đã được giải mã ? (L'écriture vietnamienne ancienne a été décodée ?)

  1. #1
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de AnhTruc
    Date d'inscription
    décembre 2008
    Messages
    863

    Par défaut Chữ Việt cổ đã được giải mã ? (L'écriture vietnamienne ancienne a été décodée ?)

    PHÓNG SỰ - KHÁM PHÁ
    Chữ Việt cổ đã được giải mã?

    (L’écriture vietnamienne ancienne a été décodée ?)
    29/01/2013 09:44 | Phóng sự - Khám phá


    (VTC News) - Năm 2011, Báo điện tử VTC News đã có loạt phóng sự về hành trình gian nan nửa thế kỷ nghiên cứu chữ Việt cổ của ông Đỗ Văn Xuyền.


    Loạt bài người đi tìm chữ Việt cổ
    » Người đọc thông viết thạo chữ Việt cổ!
    » Chữ Việt cổ - chữ của nền văn minh rực rỡ?
    » Bí ẩn chữ viết thời Hùng Vương
    » Người 50 năm giải mã chữ của tổ tiên người Việt
    » Sự thật ngôi miếu thờ thầy trò thời Hùng Vương

    Chiều 29-1-2013, tại 80 Lý Thường Kiệt, Hà Nội, nhà nghiên cứu Đỗ Văn Xuyền đã có buổi mắt cuốn sách “Cuộc hành trình đi tìm chữ Việt cổ” và giao lưu với các nhà nghiên cứu, những người say mê chữ Việt cổ.

    Năm 2011, Báo điện tử VTC News đã có loạt phóng sự về hành trình gian nan nửa thế kỷ nghiên cứ chữ Việt cổ của ông Đỗ Văn Xuyền.

    Ông Xuyền tuyên bố rằng đã giải mã được chữ Việt cổ - thứ chữ của một nền văn minh rực rỡ từ thời các Vua Hùng dựng nước Văn Lang.

    Cuốn sách đánh dấu hành trình 50 năm kiên trì, bền bỉ, với cái tâm trong sáng và lòng yêu đất nước sâu sắc, niềm tự hào về văn hóa Việt của ông Xuyền.

    Ông giáo già Đỗ Văn Xuyền giảng giải về chữ Việt cổ (Ảnh: nhân vật cung cấp)

    Ông đã đi tới đích của cuộc hành trình đi tìm chữ Việt cổ với hướng đi riêng không giống với hướng đi của các bậc tiền bối, đó là trở về với nhân dân. Bởi ông nhận biết được vai trò quan trọng của nhân dân trong việc lưu giữ và bảo tồn những di tích lịch sử của tổ tiên giúp ông hoàn thành được công trình chữ Việt cổ.

    Trong hành trình 50 năm đầy gian nan, ông không quản ngại đi đến các vùng sâu, vùng xa, vùng đồng bào dân tộc, miền núi, đình, chùa, miếu mạo…

    Bất cứ khi nào, nơi nào, cứ nghe thông tin có “chữ lạ” là ông lại lên đường. Không thiếu lần trong nhiều ngày liền, ông chỉ ăn lương khô, thậm chí cạn kiệt tiền để đi xe khách về nhà…

    Ông muốn tuyên bố với thế giới rằng, người Việt đã có chữ Khoa Đẩu, thứ chữ được sáng tạo từ thời tiền sử, mà suốt 2.000 năm qua đã bị thất lạc.

    Giờ đây, ông giáo Xuyền ít sử dụng chữ Quốc ngữ, mà toàn sử dụng chữ Việt cổ vào công việc ghi chép, sáng tác

    Tác giả đã chứng minh được, từ thời Hùng Vương, người Việt ta đã có chữ viết, được thể hiện trên Bản đồ giáo dục thời Hùng Vương, danh sách các thầy cô giáo thời Hùng Vương, các cuốn sách chữ Việt cổ hiện còn lưu giữ tại Bảo tàng Sơn La và trên những hiện vật còn được lưu giữ ở khắp thế giới như Trống đồng của Việt Nam đang được trưng bày trạng trọng tại Bảo tàng Paris (Pháp)...

    Từ điển khoa học thế giới đã xác định “Chữ viết là những ký hiệu viết ra để ghi ngôn ngữ không thể tồn tại độc lập ngoài ngôn ngữ”. Một hệ thống chữ viết hợp lý nếu nó thích ứng với đặc điểm của ngôn ngữ.

    Trên cơ sở các tiêu chí khoa học đã được xác định đó, ông Đỗ Văn Xuyền đã chứng minh đặc điểm của bộ ký tự chữ Việt cổ là không có dấu.


    Ông Xuyền viết tặng phóng viên bằng chữ Việt cổ
    Theo công trình của nhà nghiên cứu người Pháp Haudricourt và qua khảo sát một số bộ tộc Việt cho thấy: Trước Công nguyên, người Việt nói không dấu, do không có dấu nên bộ chữ Khoa Đẩu phải dùng tới hai loại phụ âm: phụ âm cao và thấp để thể hiện các từ khác nhau.

    Bộ chữ có đầy đủ số lượng nguyên âm, phụ âm cơ bản như chữ quốc ngữ. Những nét độc đáo trong bộ chữ chỉ có thể giải thích bằng ngôn ngữ Việt. Cách phát âm của bộ ký tự này hết sức đơn giản như cách nói của những người dân quê cổ. Các phụ âm khóa đuôi dùng chung…

    Theo tác giả Đỗ Văn Xuyền, từ hàng nghìn năm qua, các nhà khoa học trong và ngoài nước đều khẳng định: Việt Nam có chữ viết từ rất sớm. Các nhà nghiên cứu nước ngoài như Anh, Tiệp Khắc đã xác nhận: “Ngay từ trước Công nguyên, người Việt đã có chữ tượng thanh – loại chữ ghép chữ cái thành từ”.

    Ông Xuyền viết hịch khởi nghĩa Hai Bà Trưng bằng chữ Việt cổ

    Điều này được thể hiện trên các di chỉ khảo cổ đồ gốm, đồ đồng của thời kỳ Đông Sơn như lưỡi cày, đặc biệt là trống đồng, cùng các hình vẽ, chữ viết trên đá cổ Sapa, Xín Mần, Pá Màng… Theo một hệ thống nhất quán, tất cả đều thể hiện đó là những chữ viết cổ từ thời kỳ tiền văn tự, phát triển và hoàn thiện dần thành bộ chữ Khoa Đẩu.

    Chữ Việt cổ hay còn gọi là chữ Khoa Đẩu, chữ Vua Hùng có hình dáng như những con nòng nọc đã được nhiều nhà nghiên cứu trong nước và nước ngoài khẳng định như giáo sư Hà Văn Tấn, Lê Trọng Khánh, giáo sư Bửu Cầm, giáo sư Đỗ Quang Vinh…

    Tuy nhiên, chưa có ai giải mã được chữ Việt cổ, thứ chữ đã bị mất từ sau khi cuộc khởi nghĩa của Hai Bà Trưng thất bại.

    Tại buổi giao lưu, nhà nghiên cứu Đỗ Văn Xuyền giải đáp mọi thắc mắc của các nhà nghiên cứu, nhà văn hóa, nhà ngôn ngữ, những người yêu cổ sử, yêu văn hóa Việt.

    Thái Phong

    Source : Ch

    Cordialement
    AnhTruc
    Dernière modification par AnhTruc ; 23/03/2013 à 21h35.

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #2

  4. #3
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 800

    Par défaut

    Il y avait un article à ce sujet le 12/04/2011 :
    Ng
    Người 50 năm giải mã chữ của tổ tiên người Việt
    Người 50 năm giải mã chữ của tổ tiên người Việt



    Chữ Việt cổ chỉ còn rải rác xuất hiện trên những đồ vật thời Đông Sơn, trong đó có trống đồng.
    L'ancienne écriture du vietnamien semble éparpillés sur les objets de la période Dong Son, y compris sur les tambours de bronze.
    Notez les grenouilles sur le dessus.

    Le Van Hao, chimviet.free.fr
    Phải chăng người Việt cổ đã "viết" nên những "trang" văn hóa học đầu tiên của Việt Nam cách nay hơn 3.000 năm ?

    Từ Trường Viễn Đông Bác Cổ Pháp đến các trường phái khoa học nhân văn Việt Nam ngày nay, một thế kỷ nghiên cứu đã đưa đến một chân lý lịch sử : tổ tiên người Việt là người Việt cổ, còn gọi là người Lạc Việt, và thời đại đầu tiên của lịch sử Việt Nam là thời đại các vua Hùng, vua Thục, vua Trưng dựng nước Văn Lang - Âu Lạc, thời đại của văn hóa Đông Sơn, còn gọi là văn minh sông Hồng. Và cách nay hơn 3.000 năm, tổ tiên chúng ta, bằng dồ gốm Phùng Nguyên, đồ đồng Đông Sơn, và bằng những chữ viết còn đầy bí ẩn, đã sáng tác nên những trang cổ kính nhất của nền văn hóa học Việt Nam.
    la suite : Le Van Hao, chimviet.free.fr


    Ce qui est sûr : A cette époque, la reine vietnamienne était plus importante que le roi ; détail d'un tambour de bronze :

    Gái trai Việt cổ giao hoan trên mặt thạp đồng
    Un couple d'Anciens Viets copulant sur la partie inférieure d'une pièce de bronze

  5. #4
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de HAN VIËT
    Date d'inscription
    juillet 2011
    Messages
    610

    Par défaut

    Citation Envoyé par DédéHeo Voir le message

    Người 50 năm giải mã chữ của tổ tiên người Việt
    L'ancienne écriture du vietnamien semble éparpillés sur les objets de la période Dong Son, y compris sur les tambours de bronze.
    Le Van Hao, chimviet.free.fr
    Phải chăng người Việt cổ đã "viết" nên những "trang" văn hóa học đầu tiên của Việt Nam cách nay hơn 3.000 năm ?
    _ cette écriture , c'est celle des tribus Bach viêt ou Lac Viêt ; ces tribus , ça devrait être les minorités actuelles des Hautes Régions .
    _ une partie de ces tribus s"est mélangée avec les colons Han et a été assimilée par les Han .
    _ en tout cas , depuis l'apparition du VN en 969 avec Ngô quyên , les classes dirigeantes VN ( rois et lettrés ) sont certainement " chinoises " sinon ethniquement , du moins culturellement .
    _ un auteur , Ng thành Ðệ , prétend avec force analyses que les caractères Han ont été inventés par les Bach viêt et " volées " par les Chinois . Il semble adhérer à l'hypothèse qu'il a existé un état nation ethniquement et culturellement homogène , que ce peuple qui a été dominé par les Chinois pendant 1000 ans a persisté à part sous cette domination , qu'il a gardé une longue tradition de résistance et qu'il a ressurgi sans changement après Ngô quyên .
    Deux discussions sur ce thème , qui démontent l'hypothèse de Ng thành Ðệ
    Un entretien avec Duong Trung Quoc ( dernière partie ) | Histoires d'Asie
    Viêt-Nam : débat sur l’Histoire ancienne | Histoires d'Asie

  6. #5
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 800

    Par défaut

    Citation Envoyé par HAN VIËT Voir le message
    _ cette écriture , c'est celle des tribus Bach viêt ou Lac Viêt ; ces tribus , ça devrait être les minorités actuelles des Hautes Régions .
    _ une partie de ces tribus s"est mélangée avec les colons Han et a été assimilée par les Han .
    Exactement ! Sauf que c'est le contraire : Les colons Han ont été assimilés par ces tribus.
    La preuve est dans la structure centrifuge de la langue viêt
    Citation Envoyé par HAN VIËT Voir le message
    _ en tout cas , depuis l'apparition du VN en 969 avec Ngô quyên , les classes dirigeantes VN ( rois et lettrés ) sont certainement " chinoises " sinon ethniquement , du moins culturellement .
    _ un auteur , Ng thành Ðệ , prétend avec force analyses que les caractères Han ont été inventés par les Bach viêt et " volées " par les Chinois . Il semble adhérer à l'hypothèse qu'il a existé un état nation ethniquement et culturellement homogène , que ce peuple qui a été dominé par les Chinois pendant 1000 ans a persisté à part sous cette domination , qu'il a gardé une longue tradition de résistance et qu'il a ressurgi sans changement après Ngô quyên .
    Deux discussions sur ce thème , qui démontent l'hypothèse de Ng thành Ðệ
    Un entretien avec Duong Trung Quoc ( dernière partie ) | Histoires d'Asie
    Viêt-Nam : débat sur l’Histoire ancienne | Histoires d'Asie
    Cette chemise n'est pas réglementaire

    Đại biểu (le parlementaire) Dương Trung Quốc
    Il est très "beau gosse" !
    Quant à trungdungvo.blog.lemonde.fr, il dit n'importe quoi

    Moi, je ne critique pas les robes de Cecile Duflot


    PS) Dans le genre député, Dương Trung Quốc est pire que Cécile Duflot :
    Dernière modification par DédéHeo ; 24/03/2013 à 17h57.

  7. #6
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de AnhTruc
    Date d'inscription
    décembre 2008
    Messages
    863

    Par défaut

    Citation Envoyé par AnhTruc Voir le message
    PHÓNG SỰ - KHÁM PHÁ
    Chữ Việt cổ đã được giải mã?

    (L’écriture vietnamienne ancienne a été décodée ?)
    29/01/2013 09:44 | Phóng sự - Khám phá
    ....
    Cordialement
    AnhTruc
    Bonjour TLM
    Une petite traduction rapide pour les personnes qui ne lisent pas le vietnamien.

    L’écriture vietnamienne ancienne a été décodée ?

    (VTC News) – En 2011, le journal électronique VTC News a écrit une série de rapports sur l’éprouvant parcours de recherche sur l’écriture vietnamienne ancienne de Đỗ Văn Xuyền

    Des liens concernant la recherche sur l’écriture vietnamienne ancienne :
    » Người đọc thông viết thạo chữ Việt cổ!
    » Chữ Việt cổ - chữ của nền văn minh rực rỡ?
    » Bí ẩn chữ viết thời Hùng Vương
    » Người 50 năm giải mã chữ của tổ tiên người Việt
    » Sự thật ngôi miếu thờ thầy trò thời Hùng Vương

    Dans la soirée du 29-1-2013, au n° 80 Lỳ Thường Kiệt à Hanoi, le chercheur Đỗ Văn Xuyền a présenté son livre « Le parcours à la recherche de l’écriture vietnamienne ancienne » et a échangé avec les chercheurs et les amoureux de la langue vietnamienne ancienne.

    En l’an 2011, le journal électronique VTC News a écrit une série de rapports sur l’éprouvant parcours d’un demi siècle de recherche sur l’écriture vietnamienne ancienne de Đỗ văn Xuyền

    M. Xuyền a déclaré avoir pu décoder l’écriture vietnamienne ancienne – une sorte d’écriture d’une brillante civilisation qui existait depuis que les Rois Hùng avaient établi le pays Văn Lang.

    Ce livre retrace l’itinéraire de 50 années de patience, de persévérance, d’un cœur pur, d’un amour profond, et de la fierté de la culture vietnamienne et M. Xuyền


    Le vieux professeur Đổ văn Xuyển donne des explications sur l’écriture vietnamienne ancienne.

    Il est arrivé au but du parcours de la recherche de l’écriture vietnamienne ancienne par des chemins particuliers différents de ceux des anciens et qui sont le retour au peuple. Il a su identifier le rôle important du peuple dans la conservation et la transmission des vestiges historiques de nos ancêtres, ce qui lui a permis de réussir dans le travail de la recherche de l’écriture vietnamienne ancienne.

    Dans son parcours de 50 années rempli de difficultés, il n’a pas hésité à visiter les endroits reculés, éloignés des ethnies, les montagnes, les maisons communales, les pagodes, les temples et les lieux de culte…. ,

    N’importe quand, n’importe où, dès qu’il entend parler d’une « écriture étrange » il reprend son voyage. Souvent durant plusieurs jours il ne mange que des aliments séchés, même jusqu’à manquer de l’argent pour le retour.

    Il voulait déclarer au monde entier que les Vietnamiens avaient une écriture « Khoa Đẩu » (pour les concours ?), une écriture créée depuis l’antiquité et égarée depuis 2000 ans.

    L’auteur a prouvé que depuis l’époque de Hùng Vương, les vietnamiens avaient une écriture présente sur les plans de l’éducation, retraçant les noms des enseignants de l’époque Hùng Vương. Les livres sur l’écriture vietnamienne ancienne sont conservés au musée de Son La. Cette écriture existe sur les objets conservés dans les musées à travers le monde entier tel que le tambour de bronze vietnamien, exposé solennellement au musée Paris.

    D’après les documents, M. Đỗ Văn Xuyền a prouvé que la particularité de l’écriture vietnamienne ancienne est qu’elle est démunie d’accents.


    M. Xuyền a offert aux journalistes une dédicace avec l’écriture vietnamien ancienne.

    D’après les travaux de recherche du Français Haudicourt et les observations à travers un certain nombre de tribus ethniques vietnamiens, on constate : avant « AD » les vietnamiens écrivaient sans accents. A cause du manque des accents, l’écriture « Khoa Đẩu » est obligée d’employer deux formes de consonnes, les consonnes hautes et les consonnes basses pour former les mots différents.

    Cette écriture possède la quantité complète des voyelles, et des consonnes principales comme celles de la langue « quốc ngữ ». Les qualités intrinsèques de cette écriture ne peuvent être expliquées que par la langue vietnamienne. La prononciation est aussi simple que le parler des anciens paysans. Les consonnes terminales sont employées ensemble.

    D’après l’auteur Đỗ Văn Xuyền, depuis des millénaires, les scientifiques à l’intérieur comme à l’extérieur du pays ont confirmé : Le Việt Nam possédait une écriture très tôt. Les chercheurs étrangers comme les Anglais, les Tchèques ont admis : Avant « AD » les vietnamiens avaient une écriture onomatopéique par assemblage des mots.


    M. Xuyền a reproduit la déclaration du soulèvement des deux sœurs Trưng avec l’écriture ancienne.

    Cette écriture existait sur les objets anciens, la poterie archéologique, les objets en cuivre de la période de Đông Sơn tels les charrues, et spécialement les tambours en bronze ainsi que les dessins, les inscriptions sur les pierres archéologiques à Sapa, Xin Mần, Pa Màng… Selon un système cohérent, toutes ces inscriptions représentent l’écriture vietnamienne ancienne qui existait dans la période pré-écriture, et qui se développait et s’améliorait pour devenir l’écriture « Khoa Đẩu »

    L’écriture vietnamienne ancienne appelée aussi « Khoa Đẩu », l’écriture du roi Hùng avait l’aspect des têtards est confirmée par les chercheurs étrangers et nationaux tels que les professeurs Hà văn Tấn, Lê Trọng khánh, Bửu Cấm, Đỗ Quang Vinh…..
    Cependant personne n’a pu encore décoder l’écriture vietnamienne ancienne, écriture perdue après la défaite de la révolte des deux sœurs Trưng.

    Lors de la réunion, le chercheur Đỗ Văn Xuyền répondait à toutes les questions posées par les chercheurs, les littéraires, les linguistiques et les amoureux de l’histoire ancienne et de la culture vietnamienne.

    d'autre lien en anglais : Ancient Written Vietnamese Language, KHOA

    Ci-dessous un échantillon de l’ancienne écriture vietnamienne comparée à d’autres écritures.


    Cordialement
    AnhTruc
    Dernière modification par AnhTruc ; 24/03/2013 à 21h33.

  8. #7
    Amoureux du Viêt-Nam Avatar de HAN VIËT
    Date d'inscription
    juillet 2011
    Messages
    610

    Par défaut

    Citation Envoyé par AnhTruc Voir le message
    Bonjour TLM
    Une petite traduction rapide pour les personnes qui ne lisent pas le vietnamien.

    L’écriture vietnamienne ancienne a été décodée ?

    (VTC News) – En 2011, le journal électronique VTC News a écrit une série de rapports sur l’éprouvant parcours de recherche sur l’écriture vietnamienne ancienne de Đỗ Văn Xuyền

    Des liens concernant la recherche sur l’écriture vietnamienne ancienne :

    Il voulait déclarer au monde entier que les Vietnamiens avaient une écriture « Khoa Đẩu » (pour les concours ?), une écriture créée depuis l’antiquité et égarée depuis 2000 ans.
    L’écriture vietnamienne ancienne appelée aussi « Khoa Đẩu », l’écriture du roi Hùng avait l’aspect des têtards est confirmée par les chercheurs étrangers et nationaux tels que les professeurs Hà văn Tấn, Lê Trọng khánh, Bửu Cấm, Đỗ Quang Vinh…..
    Cependant personne n’a pu encore décoder l’écriture vietnamienne ancienne, écriture perdue après la défaite de la révolte des deux sœurs Trưng.
    _ Khoa Đẩu = têtard ; écriture Khoa Đẩu = lối chữ ngày xưa giống con nòng nọc nên gọi là khoa đẩu văn 蝌蚪文
    _ ce n'est pas l'écriture vietnamienne ancienne , c'est l'écriture d'un peuple qui a habité le même territoire que les VN
    _ ce peuple a été assimilé par les colons Han ou comme dirait Dédé Heo , ils se sont assimilés mutuellement et est apparu un nouveau peuple qui est différent des Bach Viêt ; c'est d'ailleurs l'hypothèse de certains forumeurs qui ont participé aux 2 discussions que j'ai mentionnées
    Un entretien avec Duong Trung Quoc ( dernière partie ) | Histoires d'Asie
    Viêt-Nam : débat sur l’Histoire ancienne | Histoires d'Asie
    D'après eux , le VN ancien fut une terre de frontières , avec des migrations constantes au contact de plusieurs cultures , il devint un melting pot au cours des siècles ; d'après eux , l'histoire des 1000 ans de domination est un mythe inventé par les colonialistes ( et cela a marché )
    _ d'après M. Ng thành Ðệ , les " Chinois " ont emprunté les caractères Khoa Đẩu ( dont parle le Pr Xuyên ) , les ont modifiés et créé les caractères đạii triện ( grand sceau ) , les Livres de Confucius auraient été rédigés en Khoa Đẩu , etc... . Ce M. Ðệ est habité par un patriotisme mal orienté , il veut absolument prouver que les Viets ont toujours existé de tout temps , qu'ils ont eu une culture aussi ancienne que les Chinois et qu'ils ont conservé leur esprit d'indépendance
    malgré les 1000 ans

  9. #8
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DédéHeo
    Date d'inscription
    août 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    7 800

    Par défaut

    Monsieur Han Viet, vous avez une conception ultra personnelle et amusante de l'histoire du Vietnam.
    Rassurez-vous, vous la partagée avec un certain nombre de Viet Kieu surtout Français et même certains Vietnamiens.
    Pour simplifier je vous classe dans les admirateurs de Phan Boi Chau et de la monarchie Nguyen.
    Même les Communistes sont officiellement admirateurs de Phan Boi Chau bien qu'il y ait de forte présomption qu'ils ont balancé aux Français, histoire de faire diversion et de chauffer l'opinion par la condamnation de ce lettré chinois . PCB qui vivait dans la mouvance royaliste était un Vietnamien qui n'avait étudié que les lettres chinoises, il ne savait pas écrire vietnamien, quel que soit le système d’écriture. Cette situation était courante à l'époque vu que la langue de gouvernance choisie par la dynastie Nguyen était le chinois et non la langue du pays.

    Dans la soirée du 29-1-2013, au n° 80 Lỳ Thường Kiệt à Hanoi, le chercheur Đỗ Văn Xuyền a présenté son livre « Le parcours à la recherche de l’écriture vietnamienne ancienne » Il fait ça dans "l'Hôtel du chemin de fer", ex Saigon Tourism du début du renouveau, c'est a dire à peine une étoile. Mais c'est exceptionnellement bien situé et pas trop cher pour un chercheur, mais surtout c'est au coin de la rue Phan Boi Chau. hihi comme par hasard : Le lettré chinois, pro-japonais est visé.
    Pour la 2ème fois, vous nous citez le blog du journaliste Viet Kieu francophone Vo Trung Dung qui nous traduit une interwiew du tres bel homme député à l'Assemblée Natioanale.
    Vo Trung Dung est un bon photographe, un journaliste honnête, mais nul en linguistique et en histoire ancienne du Vietnam.
    Suit 96 commentaires à cette discussion de 2007!
    On n'y comprend rien et la plus part du temps, ca n'a ni queue, ni tête !

    Ma théorie personnelle sur la spécificité de l'opinion d'une certaine catégorie de Viet Kieu français (avec tout le respect que je leur doit) : Ils sont les gens que Ngô Đình Diệm a expulsé du Vietnam vers la France à grand coup de dolars de la CIA avec l'incompétent Bảo Dại, le dernier empereur du Viêt-Nam, de la dynastie des Nguyễn.

    Ces gens sont souvant bien éduqué mais ils nous écrivent un wikipédia histoire du Vietnam tres "spécial" :
    Tous le monde sait que le Vietnam était coupé en 2 et que les 2 seignerie se partagaient le pays . Seigneurs Trinh au Nord et Nguyen au Sud.
    Puis les Tay Son se sont révoltés, ont exterminé les Nguyen et vaincu les Trinh net fondé leur dynastie qui a durée 2 génération.
    Les Tay Son sétaient anti catolique, anti chinois, parlaient vietnamien dans leur gouvernance.
    Puis le dernier survivant des Nguyen (le futur roi Gia Long)a reconquit le pouvoir en faisant venir des missionnaires et des mercenaires français. Puis sont coup réussi, il a vassalisé le pays à la Chine. Il se croyait lui même descendant d'une dynastie chinoise.
    Bref pour beaucoup de Vietnamiens, les Tay Son et l'empereur Quan Trung sont des héros qui ont leur avenue dans toutes les grande ville et le rois Gia Long et sa dynastie Nguyen sont des traitres qui ont vendu la patrie aux Catholique et aux Français puis inféodé le pays à la Chine.

    Mais si vous lisez la page principale du wikipédia français : "Le roi Gia long a vaincu les usurpateurs (notaDD : de qui ?) Tay Son "
    Comme si on écrivait "l'usurpateur Napoléon et sa bande de généraux rebelles dont il a fait écrire les noms sur l'Arc de Triomphe. hihi

    REVENONS AU SUJET :

    J'ai du mal a croire que les Viêts est si rapidement inventé l'ecrture et l'alphabet tous seul. Ca fait 2 énorme invention !
    C'est sur, Haudricourt a prouvé que les tons du vietnamien n'avaient que 500 ans. Alors le professeur a vu "2 séries de consommes qui commencent le mot"
    On a l'impression qu'il s'inspire du thaï ancien. Lui même s'inspire de l'indou.
    C'est justement que l'écriture arrivait d'une culture étrangère que les T et les Laos ont du dédoubler.
    Pour ça, il falait maïtriser l'écriture d'Inde ! Puis on adapte en 2 serie ; c'est un bricolage pour sinifier les 2 tons : Haut et bas

    Est-ce que cette écriture n'est t'elle pas plutot des symboles religieux ?

    Par contre nier tout : C'est peuple ont disparue et la colonie chinoise est une invention des Français.

    Bien sûr, les Viêts qui abitaientle deltat du fleuve rouge et le long du fleuve Ma à Thanh Hoa ont vu débarquer les Chinois, avec de vrai navires, alors que les Viêt n'ont que des pirogues. Donc les Viêt ont constatés la supériorité de la civilisation chinoise et emprunter du matériel.

    Mais quant a dire, les colonialistes français ont inventé l'histoire des milles ans est bien sûr sur estimer les Français :
    Ceux si etait même pas capable d’écrire ce latin correctement. Par Exemple Along sans "H".

    Et puis le Français leur auraient inventé Lê Loï et le Nguyen Traï. Ils ne savaient même pas le lire.

    Et apres le vietnamien serait devenu centrifuge .
    Mais voila, en français, il y a des exeption mais pas en Viet. Un exemple en viêt ; je lis recement dans le journal :
    "Un medecin futur travail boulot petit pour payer ses études"

    Là il y a 2 exceptions françaises (2 cas de langue centripète à l'anglaise !

    on doit dire en français :
    "Un futur médecin travaille des petits boulots pour payer ses études"
    Je ne sais pas pourquoi les mots "Bac si thuong lai" m'ont choqués

    C'est claire, le VN est vraiment strictement centrifuge.
    Inutile d’essayer de nous faire avaler que la France a réussi a retourner le cerveau des gens puis que l'éleve a dépassé le maître .

  10. #9
    Passionné du Việt Nam Avatar de dannyboy
    Date d'inscription
    juillet 2010
    Messages
    1 120

    Par défaut

    Citation Envoyé par DédéHeo Voir le message
    J'ai du mal a croire que les Viêts est si rapidement inventé l'ecrture et l'alphabet tous seul. Ca fait 2 énorme invention !
    C'est sur, Haudricourt a prouvé que les tons du vietnamien n'avaient que 500 ans. Alors le professeur a vu "2 séries de consommes qui commencent le mot"
    Et comment est ce que Haudricourt a-t-il pu prouver que les tons du vietnamien n'avaient que 500 ans ?
    Comment peut il connaitre les prononciations avec certitude avec simplement des idéogrammes qui ne donnent quasi aucune information sur la prononciation ? L’écriture Khoa Dâu n’est justement pas idéographique, elle donne donc des indications sur la prononciation. Et comme par hasard, aucun linguiste français n’en parle.

    D’ailleurs, il y en a d’autres Français qui « prouvent » que le vietnamien a 6 tons depuis le 9e siècle. Voir ici Persée (page 103).
    En fait, ces linguistes ne prouvent rien du tout. Ils supposent. Ce n’est pas la même chose.

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Discussions similaires

  1. Có tiền mua Tiên cùng được ?
    Par dokuan dans le forum Diễn Ðàn Tiếng Việt ( Forum en Vietnamien)
    Réponses: 6
    Dernier message: 21/08/2013, 18h12
  2. Réponses: 0
    Dernier message: 06/12/2011, 10h43
  3. Du lịch biển Việt Nam được quảng bá tại Pháp - Campages de pub pour les plages vietnamiennes en France
    Par khanhson dans le forum Diễn Ðàn Tiếng Việt ( Forum en Vietnamien)
    Réponses: 2
    Dernier message: 09/09/2010, 04h49
  4. Ce qui est sûr!! Có thực mới vực được đạo ??
    Par sôngdài dans le forum La Culture au Vietnam
    Réponses: 111
    Dernier message: 23/03/2010, 23h36

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
A Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2021 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre