Page 5 sur 16 PremièrePremière ... 3456715 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 41 à 50 sur 160

Discussion: Proverbes et dictons du Vietnam

  1. #41
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de robin des bois
    Date d'inscription
    décembre 2005
    Messages
    5 105

    Par défaut

    Citation Envoyé par brimaz Voir le message
    Merci Dông Phong

    Ces derniers proverbes tournent beaucoup autour de l'acte de manger...
    A bientôt la suite svp.

    Oui par exemple, j'aimerais bien des dictons vietnamiens "un peu ou même très salés" autour de la vie de couples, des gens mariés, des ménages ... etc.

    Je suis convaincu qu'ils existent.

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #42
    Passionné du Việt Nam Avatar de Dông Phong
    Date d'inscription
    février 2010
    Messages
    2 276

    Par défaut

    Bonsoir BuuHoa, Ti Ngoc, NoiVongTayLon, Brimaz et Robin des Bois,
    Je vous remercie de l'intérêt que vous portez à ce fil de discussion.
    Que RdB ne s'inquiète pas, il y aura des proverbes et dictons bien croustillants voire "salés".
    Pour le moment, dans l'ordre alphabétique, je ne suis qu'à la lettre A (plutôt Ă).
    Dans cette partie, le terme "ăn" ou "manger" tient une grande place, comme l'a remarqué Brimaz.
    Je l'ai déjà souligné dans mon mémoire de l'Ecole Pratique des Hautes Etudes (publication à paraître, mais quand ?), dans lequel j'ai analysé les mots du Dictionarium Annamiticum, Lusitanum, et Latinum d'Alexandre de Rhodes :

    A travers leur langage courant, ăn, c’est-à-dire manger, devait représenter, consciemment ou inconsciemment, un souci permanent des habitants [du Vietnam], peut-être en souvenir des périodes de disette, voire de famine, provoquées par des calamités naturelles qui frappaient le royaume de temps en temps. Ce terme entre en effet dans la composition de nombreuses expressions du Dictionarium qui désignent des actions des plus diverses* : faire un festin (ăn cỗ), jeûner (ăn chay) ou manger « gras » (ăn tạp), tout aussi bien que fêter un événement heureux (ăn mừng), célébrer le nouvel an (ăn tết), un anniversaire de naissance (ăn vía) ou un mariage (ăn cưới), faire des bénéfices usuriers (ăn lờ ăn lãi), voler ou cambrioler (ăn cắp, ăn trộm, ăn cướp), ou encore recevoir un pot-de-vin (ăn tiền). Et aussi, en signe d’humilité on disait métaphoriquement se baisser jusqu’à terre pour mordre l’herbe (cắn cỏ), et pour se repentir d’une faute on disait manger l’herbe amère du nom de năn (ăn năn).


    * En réalité, les expressions formées de ¨n sont innombrables : rien que celles commençant par ce terme occupent sept pages du Dictionnaire Vietnamien-Français de Lª Kh¶ KÕ, NguyÔn L©n, pp. 21-27.




    Bien amicalement.
    Dông Phong

    PS : Pour faire patienter RdB, voici un échantillon :

    Lấy đĩ làm vợ, không ai lấy vợ về làm đĩ.
    On peut prendre une putain pour femme, mais personne ne veut prendre femme pour qu’elle devienne putain.
    Sauf les maquereaux !






    Dernière modification par Dông Phong ; 07/10/2010 à 22h51. Motif: Ajout de Post-scriptum
    Savant ne suis
    Poète ne puis
    Débauché ? bof...
    Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn

    Mon blog : http://terrelointaine.over-blog.fr


  4. #43
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Ti Ngoc
    Date d'inscription
    décembre 2007
    Messages
    6 121

    Par défaut

    Citation Envoyé par Dông Phong Voir le message
    A travers leur langage courant, ăn, c’est-à-dire manger, devait représenter, consciemment ou inconsciemment, un souci permanent des habitants [du Vietnam], peut-être en souvenir des périodes de disette, voire de famine, provoquées par des calamités naturelles qui frappaient le royaume de temps en temps.
    En Chine aussi, ainsi mon maître de Qi Gong nous dit " bien manger, c'est atteindre le ciel"


    Citation Envoyé par Dông Phong Voir le message
    Ce terme "ăn" entre en effet dans la composition de nombreuses expressions du Dictionarium qui désignent des actions des plus diverses* : faire un festin (ăn cỗ), jeûner (ăn chay) ou manger « gras » (ăn tạp), tout aussi bien que fêter un événement heureux (ăn mừng), célébrer le nouvel an (ăn tết), un anniversaire de naissance (ăn vía) ou un mariage (ăn cưới), faire des bénéfices usuriers (ăn lờ ăn lãi), voler ou cambrioler (ăn cắp, ăn trộm, ăn cướp), ou encore recevoir un pot-de-vin (ăn tiền). Et aussi, en signe d’humilité on disait métaphoriquement se baisser jusqu’à terre pour mordre l’herbe (cắn cỏ), et pour se repentir d’une faute on disait manger l’herbe amère du nom de năn (ăn năn).
    * En réalité, les expressions formées de ¨n sont innombrables : rien que celles commençant par ce terme occupent sept pages du Dictionnaire Vietnamien-Français de Lª Kh¶ KÕ, NguyÔn L©n, pp. 21-27.

    Merci Dông phong,

    je me suis régalée avec toutes ces expressions comprenant le terme:
    "ăn"

    bonne journée à vous.


  5. #44
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Buuhoa
    Date d'inscription
    août 2007
    Messages
    4 454

    Par défaut

    Hello Dông Phong,

    Au Vietnam, pour continuer sur le verbe manger, comment tu traduirais : "Faute de grives, on mange des merles ?" Le dit-on aussi au Vietnam, ou quelque chose de similaire ?

    Merci de ta réponse et bonne journée à toi et à ceux qui viendront sur ce Topic.
    "Il est plus urgent de vivre que de compter !" Françoise SAGAN
    On n'est riche que de ses amis.

  6. #45
    Passionné du Việt Nam Avatar de Dông Phong
    Date d'inscription
    février 2010
    Messages
    2 276

    Par défaut

    Citation Envoyé par Buuhoa Voir le message
    Hello Dông Phong,

    Au Vietnam, pour continuer sur le verbe manger, comment tu traduirais : "Faute de grives, on mange des merles ?" Le dit-on aussi au Vietnam, ou quelque chose de similaire ?

    Merci de ta réponse et bonne journée à toi et à ceux qui viendront sur ce Topic.
    Bonjour BuuHoa,
    Ci-après ce que j'ai dans mon manuscrit.
    Bien amicalement.
    Dông Phong


    Không có cá lấy cua làm trọng.
    Sans poisson le crabe est important.

    Équivalent français : faute de grives on mange des merles.



    Savant ne suis
    Poète ne puis
    Débauché ? bof...
    Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn

    Mon blog : http://terrelointaine.over-blog.fr


  7. #46
    Habitué du Việt Nam Avatar de brimaz
    Date d'inscription
    septembre 2008
    Messages
    592

    Par défaut

    Et " A bon chat, bon rat " cher incollable Dông Phong ?
    Hai Phong
    Le vent de la mer

  8. #47
    Passionné du Việt Nam Avatar de Dông Phong
    Date d'inscription
    février 2010
    Messages
    2 276

    Par défaut

    Citation Envoyé par brimaz Voir le message
    Et " A bon chat, bon rat " cher incollable Dông Phong ?
    Bonjour Brimaz,

    Mon manuscrit n'a pas d'équivalent pour ce dicton français mais seulement celui-là :

    Mèo nhỏ bắt chuột con.
    Petit chat attrape petite souris.


    Bon, j'arrête là pour aujourd'hui, car il faut que j'aille au fourneau pour le repas de midi.
    Bien amicalement.
    Dông Phong


    Savant ne suis
    Poète ne puis
    Débauché ? bof...
    Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn

    Mon blog : http://terrelointaine.over-blog.fr


  9. #48
    Passionné du Việt Nam Avatar de Dông Phong
    Date d'inscription
    février 2010
    Messages
    2 276

    Par défaut

    Citation Envoyé par Ti Ngoc Voir le message
    En Chine aussi, ainsi mon maître de Qi Gong nous dit " bien manger, c'est atteindre le ciel"





    Merci Dông phong,

    je me suis régalée avec toutes ces expressions comprenant le terme:"ăn"

    bonne journée à vous.

    Accompagné d'un bon vin, on arrive plus vite dans les vignes du Seigneur !!! DP

    Bonjour Ti Ngoc,
    Juste un petit mot pour vous remercier.
    J'espère que je ne vous choque pas ainsi que votre maître de Qi Gong !
    Bien amicalement.
    Dông Phong
    Savant ne suis
    Poète ne puis
    Débauché ? bof...
    Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn

    Mon blog : http://terrelointaine.over-blog.fr


  10. #49
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de Ti Ngoc
    Date d'inscription
    décembre 2007
    Messages
    6 121

    Par défaut

    pas de souci, (vous ne me choquez pas)
    du bon vin et de la poésie,
    et l'on se sent au Paradis!

    bonne fin de soirée Dông Phong.


  11. #50
    Passionné du Việt Nam Avatar de Dông Phong
    Date d'inscription
    février 2010
    Messages
    2 276

    Par défaut

    Citation Envoyé par Ti Ngoc Voir le message

    du bon vin et de la poésie,
    et l'on se sent au Paradis!
    Bravo et merci Ti Ngoc pour ce nouveau proverbe très...enivrant !
    Bon week-end,
    Bien amicalement.
    Dông Phong
    Savant ne suis
    Poète ne puis
    Débauché ? bof...
    Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn

    Mon blog : http://terrelointaine.over-blog.fr


Page 5 sur 16 PremièrePremière ... 3456715 ... DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
A Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2021 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre