Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affichage des résultats 1 à 10 sur 11

Discussion: trinh công son

  1. #1
    Passionné du Việt Nam Avatar de mekong
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    1 011

    Par défaut trinh công son

    le titre de cette chanson rappelle un certain N... Membre du forum

    YouTube - Tr?nh Công S?n & Khánh Ly - N?i vòng tay l?n (1969)
    mekong

    certains regardent la vase au fond de l'étang,
    d'autres contemplent la fleur de lotus à la surface de l'eau,
    il s'agit d'un choix.
    Dalaï Lama

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs
     

  3. #2
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de kimsang
    Date d'inscription
    avril 2007
    Localisation
    Ho chi Minh
    Messages
    3 840

    Par défaut

    C'est un de mes auteurs préféré !!! J'adore toutes ces chansons que je connais par coeur ...


    Kim Sang
    Một trái tim hồng tươi, một quê hương tuyệt vời
    Giòng máu cha vừa cho, tổ quốc vua Hùng cho
    Một trái tim tự do, lời quê hương ta đó
    Lời nói cha mẹ cho, lời trái tim tự do



  4. #3
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par mekong Voir le message
    le titre de cette chanson rappelle un certain N... Membre du forum
    En effet... Merci Mekong
    Connais-tu les paroles ?

    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  5. #4
    Jeune Viêt Avatar de Gavrinis
    Date d'inscription
    mars 2009
    Messages
    217

    Par défaut

    Merci Mékong,pour cette jolie découverte.

  6. #5
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de kimsang
    Date d'inscription
    avril 2007
    Localisation
    Ho chi Minh
    Messages
    3 840

    Par défaut

    Citation Envoyé par NoiVongTayLon Voir le message
    En effet... Merci Mekong
    Connais-tu les paroles ?

    NVTL

    Bonsoir NVTL,

    Je me permets de mettre les paroles de la chanson dont tu porte le Pseudo

    Nối Vòng Tay Lớn (Sáng tác: Trịnh Công Sơn)

    Rừng núi dang tay nối lại biển xa
    Ta đi vòng tay lớn mãi để nối sơn hà
    Mặt đất bao la, anh em ta về
    Gặp nhau mừng như bão cát
    quay cuồng trời rộng
    Bàn tay ta nắm nối tròn một vòng Việt Nam

    Cờ nối gió đêm vui nối ngày
    Giòng máu nối con tim đồng loại
    Dựng tình người trong ngày mới
    Thành phố nối thôn xa vời vợi
    Người chết nối linh thiêng vào đời
    Và nụ cười nối trên môi.

    Từ Bắc vô Nam nối liền nắm tay
    Ta đi từ đồng hoang vu vượt hết núi đồi
    Vượt thác cheo leo, tay ta vượt đèo
    Từ quê nghèo lên phố lớn,
    nắm tay nối liền Biển xanh sông
    gấm nối liền một vòng tử sinh ./.


    Kim Sang
    Một trái tim hồng tươi, một quê hương tuyệt vời
    Giòng máu cha vừa cho, tổ quốc vua Hùng cho
    Một trái tim tự do, lời quê hương ta đó
    Lời nói cha mẹ cho, lời trái tim tự do



  7. #6
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par kimsang Voir le message
    Bonsoir NVTL,

    Je me permets de mettre les paroles de la chanson dont tu porte le Pseudo
    Merci KimSang
    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  8. #7
    Passionné du Việt Nam Avatar de mekong
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    1 011

    Par défaut Formons une grande ronde

    Monts et forêts étendent leurs bras pour s’unir aux mers éloignées
    Formons une ronde toujours plus grande pour unir le pays
    Sur notre sol immense nos frères et sœurs sont rentrés
    Pareille à une tempête de sable telle est la joie de nous voir réunis
    Sous le vaste ciel tourbillonnant nos mains se sont serrées
    Pour former une ronde dans le Vietnam entier

    Chaque jour dans les nuits joyeuses s’unissent vent et drapeaux
    Les cœurs d’une même race sont unis par un sang commun
    Elevant les sentiments humains dans le jour nouveau
    Les villes s’unissent aux hameaux les plus lointains
    Les morts unissent le sacré à la vie
    Et sur les lèvres les sourires se sont unies

    Du Nord au Sud les poignées de mains se sont nouées
    Partis des champs incultes, nous avons gravi toutes les collines
    Franchi les cascades, passé nos mains par-dessus les défilés
    Depuis la campagne pauvre jusqu’aux grandes villes
    Fleuves de brocart et mers d’azur se tiennent par la main
    Pour faire une ronde qui unit vivants et défunts.

    mekong

    certains regardent la vase au fond de l'étang,
    d'autres contemplent la fleur de lotus à la surface de l'eau,
    il s'agit d'un choix.
    Dalaï Lama

  9. #8
    Passionné du Việt Nam Avatar de mekong
    Date d'inscription
    novembre 2005
    Messages
    1 011

    Par défaut versions

    mekong

    certains regardent la vase au fond de l'étang,
    d'autres contemplent la fleur de lotus à la surface de l'eau,
    il s'agit d'un choix.
    Dalaï Lama

  10. #9
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de kimsang
    Date d'inscription
    avril 2007
    Localisation
    Ho chi Minh
    Messages
    3 840

    Par défaut

    Citation Envoyé par mekong Voir le message
    Monts et forêts étendent leurs bras pour s’unir aux mers éloignées
    Formons une ronde toujours plus grande pour unir le pays
    Sur notre sol immense nos frères et sœurs sont rentrés
    Pareille à une tempête de sable telle est la joie de nous voir réunis
    Sous le vaste ciel tourbillonnant nos mains se sont serrées
    Pour former une ronde dans le Vietnam entier

    Chaque jour dans les nuits joyeuses s’unissent vent et drapeaux
    Les cœurs d’une même race sont unis par un sang commun
    Elevant les sentiments humains dans le jour nouveau
    Les villes s’unissent aux hameaux les plus lointains
    Les morts unissent le sacré à la vie
    Et sur les lèvres les sourires se sont unies

    Du Nord au Sud les poignées de mains se sont nouées
    Partis des champs incultes, nous avons gravi toutes les collines
    Franchi les cascades, passé nos mains par-dessus les défilés
    Depuis la campagne pauvre jusqu’aux grandes villes
    Fleuves de brocart et mers d’azur se tiennent par la main
    Pour faire une ronde qui unit vivants et défunts.





    Pour cette belle traduction.


    Kim Sang
    Một trái tim hồng tươi, một quê hương tuyệt vời
    Giòng máu cha vừa cho, tổ quốc vua Hùng cho
    Một trái tim tự do, lời quê hương ta đó
    Lời nói cha mẹ cho, lời trái tim tự do



  11. #10
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par mekong Voir le message
    la version rock
    la version soft
    la version métal
    il en faut pour tous les gouts
    Merci beaucoup Mékong
    Parmi les trois, je préfère la version soft interprétée par Richard Fuller...

    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



Page 1 sur 2 12 DernièreDernière

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
À Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Nous avons pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2024 - Copyright Forumvietnam.fr® - Tous droits réservés
Nous rejoindre