je répondrai "để khi khác"==une autre fois .
je répondrai "để khi khác"==une autre fois .
Stephane,
Ici, on ne dit pas je ne veux pas, ou je n'aime pas ca, mais je ne sais pas ou je ne comprends pas.
Tout cela dans le but d'eviter de dire NON.
Un autre probleme apparait lorsqu'on veut savoir pour voir si son interlocuteur a bien compris.
Il ne pourra pas dire je ne sais pas ou je ne comprends pas car ca peut signifier je n'ai pas envie de faire.
A tout cela s'ajoute la peur du Vietnamien d'avouer qu'il n'a pas pige au 1/4 de tour.
Comment savoir si l'interlocuteur a bien compris, quand bien meme il a dit que oui?
JE NE SAIS PAS!
Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))