Affichage des résultats 1 à 3 sur 3

Discussion: Traduction vietnamien

  1. #1
    Invité Avatar de Dzivoa
    Date d'inscription
    mai 2008
    Messages
    1

    Par défaut Traduction vietnamien

    Une amie à moi avait ceci en message personnel :

    Mọt ngưòi bỗng xa ngàn trùng tình đầu giấu trong đại dương. Mọt ngưòi hoá thân đề thành ké hành khất phiên chợ tan



    J'aimerai simplement savoir ce que cela signifie.

    Merci.

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Messages
    Plusieurs


     

  3. #2
    Avatar de NoiVongTayLon
    Date d'inscription
    mai 2007
    Localisation
    France/Paris
    Messages
    4 414

    Par défaut

    Citation Envoyé par Dzivoa Voir le message
    Une amie à moi avait ceci en message personnel :

    Mọt ngưòi bỗng xa ngàn trùng tình đầu giấu trong đại dương. Mọt ngưòi hoá thân đề thành ké hành khất phiên chợ tan

    J'aimerai simplement savoir ce que cela signifie.
    Merci.
    Bonsoir Dzivoa

    Grossomodo :

    Mọt ngưòi bỗng xa ngàn trùng = Une personne soudain partie lointaine des milliers de kilomètres,

    Tình đầu giấu trong đại dương = Le premier amour se cache dans l'océan,

    Mọt ngưòi hoá thân đề thành ké hành khất phiên chợ tan = Une personne se transforme en mendiant en fin de marché...

    Cependant cela veut, peut être, dire des choses autrement, il faudra donc lire la phrase entière et dans quel contexte on est situé ?

    NVTL
    Một cây làm chẳng nên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao : Nối Vòng Tay Lớn



  4. #3
    Passionné du Việt Nam Avatar de huynhthibich
    Date d'inscription
    février 2008
    Messages
    1 416

    Par défaut

    Citation Envoyé par NoiVongTayLon Voir le message
    Bonsoir Dzivoa

    Grossomodo :

    Mọt ngưòi bỗng xa ngàn trùng = Une personne soudain partie lointaine des milliers de kilomètres,

    Tình đầu giấu trong đại dương = Le premier amour se cache dans l'océan,

    Mọt ngưòi hoá thân đề thành ké hành khất phiên chợ tan = Une personne se transforme en mendiant en fin de marché...

    Cependant cela veut, peut être, dire des choses autrement, il faudra donc lire la phrase entière et dans quel contexte on est situé ?

    NVTL
    L' amour en sens unique .

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s))

Liens sociaux

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
A Propos

Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® est le 1er Forum de discussion de référence sur le Vietnam pour les pays francophones. Le site Forumvietnam.fr® - Forum vietnam® a pour objectif de proposer à toutes les personnes s'intéressant au Viêt-Nam, un espace de discussions, d'échanges et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expériences sur les sujets qui traversent la société vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


© 2013 E-metis Network | Site by E-metis Webdesign
Nous rejoindre
Forumvietnam.fr est propulsé par le moteur vBulletin®.
Copyright © 2013 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1