Affichage des rsultats 1 5 sur 5

Discussion: 18/2/1979 il y a 40 ans commecait la guerre

  1. #1
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DdHeo
    Date d'inscription
    aot 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    9 209

    Par dfaut 18/2/1979 il y a 40 ans commecait la guerre

    Une guerre que nous avons essaye d'oublier :
    https://vnexpress.net/interactive/20...khong-the-quen





    600.000 qun Trung Quốc được huy động để thực hiện một cuộc ph hoại rộng lớn trn đất Việt Nam. Mọi chuyện khng như muốn của kẻ th.
    ***

    Nhiều năm sau ny, người trong vng vẫn kể về ci đm con trai c Dn chết. Đon người sơ tn từ thị x Cao Bằng, lần rừng về cầu Ti Hồ Sn, tm đường xui về Bắc Kạn, Thi Nguyn, những vng chiến sự chưa lan tới. Gặp một trại lnh Trung Quốc, đon người bấm nhau đi thật khẽ. Đng lc, từ pha nh c Dn c tiếng ọ ọe của trẻ con. Thằng b b no n v được ủ ấm, đ thức giấc. C Dn loay hoay tm cch để n thi khc.
    Ai nấy nn thở, đ c tiếng th tho gắt gỏng. Dưới p lực sống của hng trăm con người, người mẹ đ bịt chặt miệng con để n khng cn pht ra tiếng ku nữa. Thằng b cng giy, mẹ n cng bịt chặt. Đon người vượt qua bản, thằng b cũng khng cn thở nữa. N mới hai thng tuổi.
    Người mẹ m chặt con khng nấc ln được tiếng no. Một ngi mộ cỏn con được đắp vội bn đường. Những bước chn nặng nề bước tiếp.
    Đ l một khung cảnh bin giới pha Bắc Việt Nam thng 2 năm 1979, nơi Đặng Tiểu Bnh tuyn bố đang tm kiếm "sự bnh yn nơi bin viễn".


    Ngy 2 thng 2 năm 1979, trn khn đi một buổi đua ngựa ở bang Texas, Mỹ, một người đn ng chu thấp b mặc bộ đồ Tn Trung Sơn tối mu tay giơ chiếc mũ cao bồi, cười tươi. Khoảnh khắc đ, được cc hng thng tấn khắp thế giới truyền tải, trở thnh một biểu tượng ngoại giao. Người đn ng đ l Đặng Tiểu Bnh, Ph thủ tướng Quốc vụ viện Cộng ha Nhn dn Trung Hoa.
    27 ngy sau khi quan hệ ngoại giao Mỹ-Trung được k kết, 28 thng 1 năm 1979, chiếc Boeing 707 từ Bắc Kinh cất cnh, nhắm hướng Washington. Đặng Tiểu Bnh bắt đầu chuyến thăm chnh thức nước Mỹ.
    Trong tiệc chiu đi cng ngy, Đặng yu cầu một cuộc gặp ring với Tổng thống Jimmy Carter về vấn đề Việt Nam. Yu cầu của Đặng được thực hiện ngay hm sau. Hai mươi vị lnh đạo đi bn dnh trn 7 tiếng cho cuộc hội đm, từ 10 giờ 40 đến 17 giờ 40.




    Đặng Tiểu Bnh v Jimmy Carter thng 1/1979. Ảnh: UPI.
    Deng Xiaoping et Jimmy Carter en janvier 1979. Photo: UPI.
    Le criminel de guerre Deng Xiaoping (Plus connu pour etre l'inventeur de l'economie de marcher chinoise sans democratie) a savement maneuvre pour mettre Jimmy Carter de son cote. Ils sont les 2 gagnants de l'histoire pour le malheur de l'humanite :

    • Jimmy Carter selon les conseilles de ses conseillers anti URSS relance la guerre froide et satifait la faction anti-communiste de son electorat.
      On se rappele du terrible Zbigniew Brzeziński ( https://fr.wikipedia.org/wiki/Zbigniew_Brzezi%C5%84ski ), le conseiller de Jimmy Carter qui avec son Operation Cyclone
      https://fr.wikipedia.org/wiki/Programme_afghan a mis le feu a Afghanistan en armant les moudjahides apres les avoir arengu et bien chauff...
    • Grace a cette "petite guerre" ou il utilise presque uniquement des paysans du Sud de la Chine, que les Pekinois considere comme des ploucs, Deng Xiaoping reprend le pouvoir face aux partisants de Mao tse Toung.



    Trong su tiếng đầu tin, Đặng nhấn mạnh về "chủ nghĩa b quyền của Lin X", cảnh bo "nguy cơ chiến tranh bắt đầu từ Lin X", "Mỹ chưa chống trả Lin X thỏa đng"; "Mỹ v Trung Quốc c nhiều điểm tương đồng trong cuộc chiến ny".
    Bn đến Việt Nam, Tổng thống Mỹ Jimmy Carter đề nghị chuyển địa điểm sang phng Bầu Dục. Cuộc họp rt xuống chỉ cn 8 người. Đặng Tiểu Bnh đề cập đến "Việt Nam xm lược Campuchia" để tiếp tay cho đồ b chủ của Lin X. "Campuchia hy vọng Trung Quốc gip đỡ, nhưng chng ti qu hiền lnh".
    Ngy hm sau, Việt Nam tiếp tục l chủ đề chnh của cuộc hội đm, lần ny, của ring Đặng v Carter. Trong bin bản cuộc họp c trch một pht biểu của Đặng: "Trung Quốc phải dạy Việt Nam một bi học".
    Jimmy Carter gọi định của Đặng l một "serious mistake"- sai lầm nghim trọng v từ chối gip đỡ. Tổng thống Mỹ đch thn đọc một l thư tay, nu 8 l do tại sao Trung Quốc khng nn tấn cng Việt Nam tại thời điểm ny. Trong đ c "ảnh hưởng đến hnh ảnh về một Cộng ha nhn dn Trung Hoa yu chuộng ha bnh".
    Đặng trả lời: "Chiến dịch sẽ giới hạn trong quy m nhỏ. Chng ti chỉ tm kiếm một sự bnh yn nơi bin viễn".

    chương 1 Sự bnh yn của họ Đặng

    +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
    Thứ năm, 16/2/2017, 00:56 (GMT+7)
    Bin giới thng 2 năm 1979

    Rạng sng 17/2/1979, Trung Quốc bất ngờ đưa hơn nửa triệu qun cng hng nghn xe tăng, xe cơ giới trn qua bin giới Việt Nam, đồng loạt tấn cng 6 tỉnh pha Bắc từ Pa Nậm Cm (Lai Chu) đến P Hn (Quảng Ninh) trn chiều di 1.200 km.



    Bo Qun đội nhn dn đăng "4 giờ 17 pht ngy 17/2/1979, giữa lc nhn dn Hong Lin Sơn đang ngủ ngon th bất thnh lnh hng loạt đạn đại bc từ pha Bắc giội tới lm khắp bin giới bốc lửa ngn ngụt. Hng loạt quả đại bc thi nhau trt xuống thị x Lo Cai, Cốc Lếu, nhằm thẳng cc cơ quan, nh my…".

    Cc tỉnh nằm trong vng chiến sự gồm Lai Chu, Lo Cai, H Giang, Cao Bằng, Lạng Sơn, Quảng Ninh (Xem đồ họa).
    Hnh ảnh thị x Cao Bằng bị qun Trung Quốc bắn ph tan hoang do nhiếp ảnh gia Trần Mạnh Thường ghi lại. Khi đ, ng l cn bộ phng bin tập ảnh của Nh xuất bản Văn ha được tăng cường ln bin giới pha Bắc cuối năm 1978. Từ lc chiến sự xảy ra đến đầu thng 3/1979, ng theo chn cng an vũ trang đi khắp chiến trường Cao Bằng, ghi lại những hnh ảnh chn thực của cuộc chiến 38 năm trước bằng một chiếc my ảnh v 20 cuộn phim.


    Bất ngờ trước sự tấn cng của qun Trung Quốc, người dn thị x Cao Bằng ngược đường quốc lộ, băng rừng di tản về hướng Bắc Kạn, Thi Nguyn. Giữa dng người tản cư c hai chị em cng nhau chạy nạn. Hai đứa trẻ vừa đi, vừa mệt nhưng cũng khng dm nghỉ ngơi. Nhiều năm qua, ng Trần Mạnh Thường vẫn hy vọng gặp lại hai chị em trong bức ảnh.


    C bộ đội bế b gi theo mẹ đi tản cư tại chn cầu Ti Hồ Sn (Ha An, Cao Bằng). Mẹ của b trng đạn qun Trung Quốc bị thương nặng, được bộ đội đưa về tuyến sau. "Tnh hnh khi ấy rất khẩn trương, ai cũng hoang mang v khng nghĩ Trung Quốc lại đưa qun trn qua bắn ph", ng Thường kể.

    La militaire vietnamienne (madame Mi) portant une petite fille (madame Hien) retrouver sa mre lors de l'vacuation au pied du pont Tai Ho Sin (Hoa An, Cao Bang). Sa mre avait t touche par un coup de feu chinois et grievement blesse mais a heureusement pu etre transporte par l'arme l'arriere. "La situation cette poque tait trs urgente. Tout le monde tait dconcert parce qu'on ne pensait pas que la Chine provoquerait de tel bombardements et degas", a dclar M. Thuong.



    Bức ảnh c bộ đội bế em b (ảnh tri) do nghệ sĩ nhiếp ảnh Trần Mạnh Thường chụp ngy 24/2/1979 v ảnh b Mi gặp lại chị Hiền trn cầu Ti Hồ Sn 37 năm sau, được ng Thường chụp ngy 20/12/2016 (ảnh phải).

    Photo de la militaire (madame Mi) portant une fille encore bb (photo de gauche) par le photographe Tran Manh Thuong le 24 fvrier 1979 et photo de Mme Mui rencontrant nouveau madame Hien sur le pont de Tai Ho Sin 37 ans plus tard, photographie par M. Thuong le 20. / 12/2016 (photo de droite).

    "37 năm mới trở lại Cao Bằng, gặp lại b Hong Thị Thu Hiền cng những cựu chiến binh từng chiến đấu bảo vệ mảnh đất ny, ti thấy mnh như ngy cn trong qun ngũ, qun hết những đau buồn trong cuộc sống", b chia sẻ.
    Bị liệt nửa người, b Mi phải nằm xe cứu thương, ngồi xe lăn tr chuyện với mọi người. Chồng b, ng Nguyễn Thanh Long (62 tuổi), lun ở bn chăm sc, bế từ cng cứu thương xuống xe lăn, tim thuốc trợ lực, cho vợ ăn uống... Cảnh chăm nhau ở tuổi xế chiều của đi vợ chồng gi khiến nhiều người cảm động. 35 năm gắn b, tnh cảm ấy được thử thch qua nhiều biến cố của cuộc sống.
    Đầu năm 1980, b Mi ra qun, trở về qu nh x Đồng Xun (Thanh Ba, Ph Thọ). Một năm sau, b lập gia đnh với ng Nguyễn Thanh Long, người x Hanh C cng huyện. Ở vng đất "chim kh mười lụt", cuộc sống kh vất vả. Vợ chồng b vừa lm lụng, vừa chờ đn đứa con ra đời. Nhưng niềm ho hức dần biến thnh khổ tm khi bc sĩ kết luận người chồng khng thể c con. ng Long nhiều lần động vin vợ "đi kiếm một đứa con" nhưng b khng đồng .
    ng Long bế vợ từ cng cứu thương xuống xe lăn để b Mi hội ngộ với chị Hong Thị Thu Hiền v nghệ sĩ nhiếp ảnh Trần Mạnh Thường sau 37 năm. Ảnh: P.X.
    "Vợ chồng th phải chung thủy, lm vậy th mnh l kẻ hai lng rồi. Người đn ng nhn thấy đứa con vợ sinh nhưng khng phải con mnh th ai chịu nổi, cuộc sống sẽ sinh ra nhiều mu thuẫn lắm. Thi th chấp nhận số phận chứ khng thể đi ngược đạo l vợ chồng", b Mi tm sự.
    Biết tnh vợ, ng Long khng nhắc đến đề nghị trn nữa, chỉ lẳng lặng chăm b nhiều hơn với nghĩ "để b ấy khng được lm mẹ th lm một người vợ được chăm lo đủ đầy".
    Cuộc sống của vợ chồng gi m đềm tri qua cho đến đầu năm 2015, b Mi bị cy đ trong một lần vo rừng lấy củi. Đa chấn thương, chết lm sng dẫn đến liệt nửa người nằm một chỗ, b gục ng với suy nghĩ duy nhất: chết quch cho chồng nhẹ gnh. "Ti khc, bảo anh sẽ khổ v em khng thể tự lo cho mnh. ng ấy bảo khổ th cng khổ", b Mi kể.

    Pht đa vui của đi vợ chồng gi, trước khi ng Long cho vợ uống thuốc. Ảnh: Hong Phương.




    Từ ngy 17/2/1979 đến 18/3/1979 khi Trung Quốc rt qun, nhiều bản lng dọc bin giới pha Bắc bị tn ph nặng nề. Đạn pho tầm xa ph hủy nh cửa, trường học, bệnh viện, cầu cống, người dn bị giết hại.
    Cầu sng Bằng (Cao Bằng) bị qun Trung Quốc đnh sập.


    Nh trẻ thị x Cao Bằng chỉ cn l đống đổ nt.
    La creche de la ville de Cao Bang n'est plus que dcombres.


    Tru b bị giết dọc đường qun Trung Quốc đi qua.
    Les bovins et les buffles ont t tus le long des routes suivient par les troupe chinoises pour affamer les paysans.



    Anh Nng Văn Ất ở x Hưng Đạo (Cao Bằng) bật khc khi trả lời phỏng vấn bo ch nước ngoi về ci chết của vợ con. Chị Nguyễn Thị Hải, vợ anh đang mang bầu 6 thng cng bốn đứa con, lớn nhất 10 tuổi, nhỏ nhất 3 tuổi đều bị giết chết rồi nm xuống giếng.
    M. Nong Van An, de la commune de Hung Dao (Cao Bang), s'est mis pleurer lors de l'interviewant par la presse trangre (Tchekcolslovaque) au sujet de l'assassinat de sa femme et de ses enfants. Nguyen Thi Hai, son pouse, etait enceinte de six mois et a quatre enfants. L'an a 10 ans et le plus jeune, avait 3 ans. Tous sont tus et jets dans un puits. Il y a eu une dizaine de tel crimes de guerre comme ca. Avec le soutient des commissaires politique de l'armee chinoise.


    Chị Nng Thị Ty, người dn thn Tổng Chp, x Hưng Đạo cn sống st sau trận cn qut của qun Trung Quốc trả lời nh bo Tiệp Khắc. Tại thn ny, 43 dn thường gồm người gi, trẻ em, phụ nữ mang thai bị giết hại.

    Mme Nong Thi Ty, une rsidente du village de Tong Chu, dans la commune de Hung Dao rpondre au journaliste tchque. Elle a survcu au massacre par les troupes chinoises. Dans son village, 43 civils essentielement des personnes ges, des enfants et des femmes enceintes ont ete tus.


    Chiến tranh bin giới pha Bắc nổ ra khi cc qun đon chủ lực Việt Nam đang lm nhiệm vụ quốc tế, truy qut qun Khmer Đỏ ở Campuchia. Tổng lực lượng phng thủ của Việt Nam trn ton tuyến bin giới lc ny khoảng 50.000 qun, chủ yếu bộ đội địa phương, cng an vũ trang v dn qun tự vệ.
    La guerre la frontire nord a clat alors que la pluspart des forces vietnamiennes participaient des missions internationales pourchasser les troupes khmres rouges au Cambodge. (Bien sur, avec l'accord des Russe mais pas de mandat des Nation Unies.) La force de dfense totale du Vietnam sur la ligne frontalire du Nord cette poque tait d'environ 50 000 soldats, principalement des troupes locales, des policiers arms et des milicien(ne)s.


    Đối đầu với đội qun đng gấp 12 lần được yểm trợ bởi hỏa lực mạnh, qun dn cc dn tộc 6 tỉnh bin giới pha Bắc chủ động tổ chức chiến đấu ngay tại chỗ cầm chn qun Trung Quốc trong khi chờ qun chủ lực.

    Bộ Quốc phng Việt Nam gấp rt điều động cc sư đon bộ binh qun khu từ tuyến sau ln, qun chủ lực từ chiến trường Ty Nam trở về tham chiến.



    Xc xe tăng Trung Quốc bị bắn gục tại bản Sẩy (Ha An, Cao Bằng). Bộ đội bm trụ từng hốc suối, ba rừng, đnh bật qun Trung Quốc li dần về pha đường bin. Bo Qun đội nhn dn số Thứ Su, ngy 23/2/1979 đăng "Trong 5 ngy (từ 17 đến 21/2), qun dn cc tỉnh bin giới diệt 12.000 địch, diệt v đnh thiệt hại nặng 14 tiểu đon, bắn chy, ph hủy 140 xe tăng, xe thiết gip, thu nhiều sng v đồ dng qun sự".

    Carcasse d'un tank chinois detruit dans le village de Sap (Hoa An, Cao Bang). Les soldats vietnamiens s'accrochent chaque torent, chaque lisire de la fort, repoussant les troupes chinoises jusqu' la frontire. Journal [I] People's Army [/ I] numro vendredi 23 fvrier 1979 "En cinq jours (du 17 au 21 fvrier), l'arme et les habitants des provinces frontalires ont tu 12 000 ennemis et ont tus ou blesss 14 bataillons, tirant, dtruisant 140 chars et vhicules blinds, collectant de nombreuses armes feu et du matriel militaire ".


    Sng chống tăng, đạn B41, sng trung lin, đại lin của qun Trung Quốc bị bộ đội Việt Nam thu được.
    Artillerie capturee au troupes chinoises.


    Để huy động sức người, sức của cho cng cuộc cứu nước, ngy 5/3/1979, Chủ tịch nước Tn Đức Thắng k sắc lệnh 29 - LCT ra lệnh tổng động vin trn cả nước. Hng vạn thanh nin cc tỉnh bin giới v ton quốc nhanh chng ghi danh nhập ngũ.



    Đất nước chuyển mnh vo cuộc khng chiến mới. Hng ha nhanh chng được chi viện cho chiến trường pha Bắc.



    Cc thiếu nữ dn tộc Ty chuyển lương thực cho bộ đội.
    Khi lệnh Tổng động vin được ban bố ngy 5/3, Trung Quốc tuyn bố rt qun v đ "hon thnh mục tiu chiến tranh". Tuy nhin, suốt 10 năm (1979-1989), chiến sự vẫn tiếp diễn ở bin giới pha Bắc, khốc liệt nhất l mặt trận Vị Xuyn (H Giang).
    Les femmes de l'ethnie Tay transfrent de la nourriture aux soldats.

    Lorsque l'ordre de mobilisation gnrale a t mis le 5 mars, la Chine a annonc son retrait pour avoir "atteint l'objectif de guerre". Cependant, pendant dix ans (1979-1989), la guerre se poursuivit la frontire nord, le plus acharn tant Vi Xuyen Front (Ha Giang).
    ... Et biensur en mer de chine meridionale (1987 a de nos jours)

    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    Thứ tư, 13/2/2019, 22:55 (GMT+7)
    Cuộc đấu tranh trong lng Bắc Kinh tại sứ qun Việt Nam năm 1979

    Thng 2/1979, sứ qun Việt Nam tại Bắc Kinh lun trong tnh trạng bị cắt lin lạc, an ninh bao vy, cn bộ đi đu cũng bị theo di.
    Bin giới 1979 trước 'biển người' phương Bắc

    "Họ ni sẽ dạy cho chng ti một bi học. Vậy hy để xem họ dạy thế no. Chng ti khng nhận bi học ấy v sẽ chiến đấu đnh đuổi họ về nước".
    Sau 40 năm, ng L Cng Phụng (nguyn Thứ trưởng Ngoại giao, từng giữ chức B thư thứ ba Đại sứ qun Việt Nam tại Bắc Kinh năm 1979) vẫn nhớ cu trả lời của lnh đạo sứ qun trước cu hỏi của phng vin quốc tế. Người ny khi đ đ hỏi quan điểm của H Nội về việc Trung Quốc đi "dạy cho Việt Nam một bi học" trong cuộc họp bo được tổ chức giữa lng Bắc Kinh, ngy 18/2/1979 - một ngy sau khi hơn 600.000 qun Trung Quốc trn sang bin giới Việt Nam.


    ng L Cng Phụng. Ảnh: Viết Tun

    Sng 17/2, vi chục pht sau khi qun Trung Quốc bắt đầu trn qua bin giới, sứ qun bị an ninh vy chặt. Tất cả cc đường lin lạc với bn ngoi bị cắt.
    "Chng ti khng bất ngờ khi Trung Quốc đnh Việt Nam, nhưng hơi bất ngờ về thời điểm cuộc chiến xảy ra.", ng Phụng nhớ lại giy pht nhận tin tức từ nh gửi sang. Giy pht ấy, khng ai lo lắng cho bản thn đang ở nơi nguy hiểm "giữa lng địch" m chỉ hướng về Tổ quốc. Ai cũng bồn chồn.
    Sứ qun họp bn ln phương n hnh động. Tại cuộc họp, Đại sứ Nguyễn Trọng Vĩnh nhận định, rất t khả năng Trung Quốc tấn cng sứ qun bởi phải tun thủ cc cng ước quốc tế về ngoại giao. Nhưng ng yu cầu gấp rt triển khai hai nhiệm vụ "cốt tử" l bảo vệ cn bộ v ti liệu. Đồng thời, sứ qun phn cng người trực chiến, canh gc ngy đm. Cn bộ được yu cầu hạn chế ra ngoi để đảm bảo an ton. Nếu c việc cần thiết th vẫn hoạt động bnh thường nhưng hết sức thận trọng, khng để an ninh Trung Quốc kiếm cớ gy sự.


    Tuyn bố của Chnh phủ Việt Nam về cuộc chiến tranh xm lược của Trung Quốc trn bo Nhn dn ngy 18/2/1979.

    Hm sau, ng Phụng cng lnh đạoĐại sứ qun Việt Nam ở Bắc Kinh tổ chức họp bo ln n tội c chiến tranh của Trung Quốc. Rất đng phng vin bo ch, hng thng tấn, cn bộ sứ qun cc nước tham dự, trong đ c Nhn dn nhật bo v Tn Hoa x.
    "Trung Quốc ồ ạt đưa qun tấn cng bin giới pha Bắc Việt Nam l hnh động xm lược", cn bộ ta đưa ra thng điệp trong buổi họp bo. "Việt Nam khng gy hấn với Trung Quốc. Nhưng Trung Quốc đ đặt nhn dn Việt Nam vo thế buộc phải cầm sng chiến đấu. Việt Nam yu cầu Trung Quốc sớm nhận ra sai lầm v rt qun, chấm dứt chiến tranh".
    Cn bộ sứ qun đ ni với bo ch thế giới, rằng lịch sử của Việt Nam trải qua nhiều cuộc khng chiến. Từ thời phong kiến, Trung Quốc đ nhiều lần xm lược Việt Nam, nhưng đều bị đnh bại. Việt Nam khng bao giờ gy hấn với nước lng giềng, nhưng khi bị xm lược th sẽ chiến đấu đến cng để bảo vệ tổ quốc.
    Những ngy sau đ, chnh quyền Bắc Kinh gia tăng p lực ln sứ qun Việt Nam khi xi giục sinh vin một số nước chu Phi đến biểu tnh, gy ồn o trước cổng sứ qun. ng Phụng được cử ra giải thch. Mất nhiều thời gian để ng thuyết phục cc sinh vin Chu Phi rằng sự thật khng phải như Trung Quốc tuyn truyền. Khi đ họ mới chịu ra về, th nhận l chưa biết g về cuộc chiến m chỉ nghe người khc ku gọi đi biểu tnh.
    Trong những ngy chiến tranh diễn ra trn bin giới, mọi trao đổi về trong nước v ra bn ngoi đều phải dng tn hiệu Morse. ng Phụng ni, đ l những ngy cả sứ qun sống trong tiếng "tạch t" ngy đm. "Sau thời gian đ, ti bị sụt mấy cn", ng kể.
    Tri ngược với tnh cảnh bị bao vy, cắt lin lạc ấy, ở bn kia bn cầu, sứ qun Việt Nam tại Cuba hừng hực kh thế đon kết của Chnh phủ v người dn nơi đy.
    ng Nguyễn Văn Đo, ty vin Đại sứ qun Việt Nam tại Cuba năm 1979 ni: "Suốt cuộc đời lm ngoại giao, chưa khi no ti sống trong sự căng thẳng nhưng ngập trn tnh đon kết quốc tế như vậy".
    Chiều tối 16/2/1979 theo giờ Cuba (sng 17/2 giờ Việt Nam), ng Đo đang đi bn ngoi th nhận được cuộc gọi trở về sứ qun gấp. "Họ đnh ta rồi", ng Trần Hữu Sy, Đại biện lm thời sứ qun Việt Nam tại Cuba thng bo ngắn gọn khi bắt đầu cuộc họp lc 10h đm.


    ng Nguyễn Văn Đo. Ảnh: Viết Tun


    Sau đm thức trắng, ng Đo ra cổng sứ qun đi pht ti liệu th gặp "cảnh tượng khng ni nn lời". Hng nghn người dn Cuba đứng kn cc ngả đường quanh sứ qun. Đon người h vang khẩu hiệu: "Đon kết với Việt Nam", "Phản đối Trung Quốc xm lược"...
    "Ti cảm nhận r sự phẫn nộ của từng người dn Cuba, bởi họ cho rằng Trung Quốc tấn cng Việt Nam l sự phản bội khng thể tha thứ", ng Đo kể.
    Chiều 21/2, tại Thủ đ La Habana, hng chục nghn người dn Cuba đ tuần hnh.
    Khi qun Trung Quốc nổ sng trn bin giới Việt Nam cũng l lc cả đất nước Cuba si sục. ng Bi Ngọc Hải, thường tr Thng tấn x Việt Nam tại Cuba ngy ấy thuật lại. Trn lễ đi ở trung tm thnh phố, bn cạnh quốc kỳ Việt Nam v Cuba l bức ảnh chn dung Chủ tịch Hồ Ch Minh khổ lớn, cng cu ni nổi tiếng "Khng c g qu hơn độc lập, tự do".
    Tại đy, Fidel Castro đ c bi hng biện khng chuẩn bị trước. ng vẫn mặc bộ qun phục như thường thấy trong cc sự kiện quan trọng, bước ln lễ đi trước sự tập trung của hng chục nghn người.
    Bằng giọng ho sảng, Chủ tịch Cuba ni hnh động xm lược của Trung Quốc l sự phản bội. Nh cầm quyền Bắc Kinh m mưu gy chiến từ lu. Nhưng họ lại lừa dối nhn dn trong nước v thế giới, vu co Việt Nam xm lược, cn Trung Quốc chỉ "phản kch tự vệ". Họ xi giục qun đội Pol Pot xm lược bin giới Ty Nam Việt Nam nhưng lại dng chiu bi đnh bin giới pha Bắc Việt Nam để ủng hộ cch mạng Campuchia...
    Kết thc bi pht biểu ko di gần hai giờ, Chủ tịch Cuba ku gọi nhn dn tiến bộ thế giới hy nhận thức r m mưu của Trung Quốc v đon kết với Việt Nam. "Khi Fidel h "Nhn dn Việt Nam nghn lần anh hng mun năm" th hng chục nghn người dự mt tinh đồng thanh h "mun năm" v bắt đầu cuộc tuần hnh", ng Bi Ngọc Hải nhớ lại.
    Cng ngy 17/2, khi chiến sự xảy ra, Đại sứ Việt Nam tại Lin Hợp Quốc H Văn Lu đ trao bức thư của Ph thủ tướng kim Bộ trưởng Ngoại giao Nguyễn Duy Trinh cho Tổng thư k v Chủ tịch Hội đồng bảo an Lin Hợp Quốc, nu r tnh hnh đặc biệt nghim trọng do nh cầm quyền Trung Quốc gy ra trn ton tuyến bin giới pha Bắc Việt Nam.
    Ngy 24/2, tại cuộc họp Hội đồng bảo an Lin Hợp Quốc, Đại sứ H Văn Lu c bi pht biểu về cuộc xm lược cng khai v quy m lớn của Trung Quốc.
    ng khẳng định, đy khng phải l cuộc chiến tranh bin giới m l cuộc chiến tranh xm lược, ngy cng c liệt v c nguy cơ mở rộng.
    Đại sứ H Văn Lu tố co, từ năm 1974, Bắc Kinh đ chiếm quần đảo Hong Sa của Việt Nam, đưa ra đi hỏi v l về những hn đảo khc của Việt Nam ở Biển Đng. Từ năm 1978, Bắc Kinh dụ dỗ, cưỡng p hng chục nghn người Hoa về nước v kch động những người cn lại ở Việt Nam gy bạo loạn. Nhn lc Việt Nam gặp kh khăn nhiều mặt, Bắc Kinh đ dng Pol Pot đnh Việt Nam...
    "Đy l cuộc chiến tranh xm lược hon ton tri với đạo l v nguyện vọng của nhn dn Trung Quốc. Bắc Kinh đang mạo hiểm lao vo cuộc chiến tranh phi nghĩa", Đại sứ H Văn Lu ni trước cc thnh vin Hội đồng bảo an.
    Viết Tun
    Dernire modification par DdHeo ; 14/02/2019 10h16.
    ceci n'est pas une pipe
    Peut envoyer des images dans les signatures : Non

  2. # ADS
    Circuit publicitaire
    Date d'inscription
    Toujours
    Localisation
    Monde des annonces
    Messages
    Plusieurs


     

  3. #2
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de ngjm95
    Date d'inscription
    octobre 2008
    Messages
    3 133

    Par dfaut

    Une guerre que nous avons essay d'oublier :

    Aujourd'hui,Euronews a consacr plusieurs minutes pour montrer des vietnamiens brler de l'encens en souvenir de cette bataille la frontire nord
    Une riposte mene surtout par des forces rgionales peu entraines et mal quipes alors que les divisions aguerries taient soit au Cambodge soit autour de Hanoi au cas o ..(les fameuses 3xx) Elles n'ont particip la bataille que lors de la reconqute.

    L'arme chinoise



    Dernire modification par ngjm95 ; 14/02/2019 14h01.

  4. #3
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de ngjm95
    Date d'inscription
    octobre 2008
    Messages
    3 133

    Par dfaut

    Quand un article chinois rfute les cris de victoire de la Chine!

    China's Vietnam War and its Consequences: The China Quarterly

    Les objectifs militaires et politiques de la Chine n'ont pas t pleinement atteints

    My underlying thesis is that China's original goals were both political and military, relating to the definition and strengthening of China's role in regional (e.g. Indo-Chinese and South-east Asian) international politics, as well as China's perceived role in the global relationship between the Soviet Union and the United States.
    Because the conflict's military goals were not fully attained, the political goals were also not met, affecting not only the relationship between various Chinese leadership factions and their views about China's economic development plans, but also the importance of military modernization costs as part of the “four modernizations” .

    According to an AFP story from Taipei, Ch'en claimed Vietnam was “only hurt a little” in the war with China … “We didn't break their fingers, but merely hurt them. In some respects we actually helped them.”

    Quel gchis humain !

  5. #4
    Le Việt Nam est fier de toi Avatar de DdHeo
    Date d'inscription
    aot 2006
    Localisation
    Halong Hanoi
    Messages
    9 209

    Par dfaut

    Citation Envoy par ngjm95 Voir le message
    ...Aujourd'hui,Euronews a consacr plusieurs minutes pour montrer des vietnamiens brler de l'encens en souvenir de cette bataille la frontire nord...
    Ce n'est pas une bataille mais une guerre qui a dure 10 ans que l'exelente propagande chinoise a reussi a masquer. De plus durant cette periode a l'interieur du Vietnam, cette guerre restait secrete. Le peuple n'etait inform que par les recits des soldats revenant du front puis le bouche a oreiles avec toutes sortes de deformations. De plus le pays etait completement ferm. Les seuls etrangers taient les Russes et les envoys des pays allis a l'URSS et aussi les Indiens et les Suedois.Tous les autres, Americains, Francais, Anglais, Thailandais... sont du cot des chinois et enemis du Vietnam.

    Comme les Fascistes de 1940, les Chinois ont ataqu sans declarer la guerre. Le 5 mars 1979, quand le Vietnam ordonna la mobilisation gnrale, les Chinois dclarent que la guerre est finie et qu'ils se retirent.

    Mais en realit les Chinois harcellerent le Vietnam pendant 10 ans, provoquant ainsi un tat de misere dans tout le pays et de nombreux morts parmis les soldats VN.

    Voir Wikipedia : The Sino-Vietnamese conflicts of 1979–1991
    • 1979: La courte guerre du 17 fvrier au 16 mars 1979.
    • 1980: Bombardement de Cao Bằng
    • 1981: Bataille de colline 400 (Battle of Fakashan)
    • 1984: Bataille de Vị Xuyn (Battle of Laoshan)
    • 1986–87: "Phony war" ( une drle de guerre comme la priode du dbut de la Seconde Guerre mondiale entre la dclaration de guerre par le Royaume-Uni et la France (les Allis) l'Allemagne nazie le 3 septembre 1939 et l'offensive allemande du 10 mai 1940.
    • 1988: Johnson South Reef Skirmish



    Để huy động sức người, sức của cho cng cuộc cứu nước, ngy 5/3/1979, Chủ tịch nước Tn Đức Thắng k sắc lệnh 29 - LCT ra lệnh tổng động vin trn cả nước. Hng vạn thanh nin cc tỉnh bin giới v ton quốc nhanh chng ghi danh nhập ngũ.

    Le 5 mars 1979, le prsident Ton Duc Thang signa le dcret 29 - LCT ordonnant la mobilisation gnrale afin de mobiliser les hommes pour le salut national. Des dizaines de milliers de jeunes des provinces frontalires et de l'ensemble du pays se sont rapidement inscrits pour s'enrler.


    Le criminel de guerre Deng Xiaoping (Plus connu pour etre le premier ministre et l'inventeur de l'conomie de march chinoise sans democratie) a savement maneuvr pour mettre Jimmy Carter de son cot. Ils sont les 2 gagnants de l'histoire pour le malheur de l'humanit
    .

    Grace a cette "petite guerre" ou Deng Xiaoping utilise presque uniquement des paysans du Sud de la Chine, que les Pekinois considerent comme des ploucs, il a consolid son pouvoir face aux partisants de la ligne Mao Ts-Toung.

    Citation Envoy par ngjm95 Voir le message
    Quand un article chinois rfute les cris de victoire de la Chine!

    China's Vietnam War and its Consequences: The China Quarterly

    Les objectifs militaires et politiques de la Chine n'ont pas t pleinement atteints

    My underlying thesis is that China's original goals were both political and military, relating to the definition and strengthening of China's role in regional (e.g. Indo-Chinese and South-east Asian) international politics, as well as China's perceived role in the global relationship between the Soviet Union and the United States.
    Because the conflict's military goals were not fully attained, the political goals were also not met, affecting not only the relationship between various Chinese leadership factions and their views about China's economic development plans, but also the importance of military modernization costs as part of the “four modernizations” .
    According to an AFP story from Taipei, Ch'en claimed Vietnam was “only hurt a little” in the war with China … “We didn't break their fingers, but merely hurt them. In some respects we actually helped them.”
    Cet article de 28 pages de propagande indirecte chinoise (soft power): "China's Vietnam War and Its Consequences" par un etudiant, Daniel Tretiak, dans la revue de propagande discrete "The China Quarterly" No. 80 (paru en Decembre 1979), pp. 740-767
    Published by: Cambridge University Press (Qui se sont fait remarquer comme etant infiltre par la Chine.) On peut lire ce tissue de mensonge et d'anneries de 28 pages en s'inscrivant ici :
    https://www.jstor.org/stable/653041

    Cet tudiant telecomand par les Chinois ecrit :
    "Je remercie mon assistant, Chungg Wei-chieh pour ses recherches et les discussions vigoureuses sur certains problemes de l'article. (+ autres personnes a Hong Kong) pour mes recherches a Hong Kong"

    Beaucoup plus important :


    La Confrence de Chengdu le 3 septembre 1990

    La guerre n'a pas etee declaree donc la paix n'est pas signee ! Il y a eu des accords de "normalisation"... et se sont... des accords secrets !

    ON DEVINE qque la Chine a impos la loi du silence et cet guerre a te suprim des livre d'histoire et la presse et toutes le publication n'avaient pas le droit de la mentione.

    Il a falue attendre 37 ans pour qu'on "red
    couvre" cette guerre vers 2017 car a l'poque d'internet et des reseaux sociaux, ces mthodes de censure historique sont dpasses... aussi les gens du gouvernement constatent que le Vietnam s'est fait rouller par la Chine.

    Beaucoup plus interessant que l'article d'annerie de The China Quarterly, il parait, d'apres ce blog, que le contenue des accords secrets que les Chinois ont impos aux Vietnamiens ont t divulgus sur Wikileak.

    Qui peut trouver ca ?

    Ce blog raconte :

    Selon l'observation gnrale, aprs avoir assist l'effondrement du rgime communiste de l'Europe de l'Est et de l'Union sovitique, le Vietnam a commenc tre gn; il ne s'agissait donc que de rencontrer des personnes ges chinoises. Cet vnement historique s'est droul les 3 et 4 septembre 1990 lors d'une runion appele Confrence de Chengdu.

    Documents Wikipedia: La Confrence de Chengdu tait une rencontre entre le Vietnam et la Chine qui s'est tenu durant deux ou trois jours du 3 au 4 septembre 1990 Chengdu, capitale de la province du Sichuan ( Chine) entre les deux plus hauts dirigeants des partis communistes des Etats du Vietnam et Chine. Cette runion vise normaliser les relations entre les deux pays et les deux partis. Jusqu' prsent, le contenu et les accords dans la runion des deux partis n'ont pas encore t publis cependant, sur le site officiel du parti communiste chinois, des photos ont t publies lors de la confrence, un jalons diplomatique important.

    Participants:

    • La partie vietnamienne comprend le secrtaire gnral Nguyen Van Linh, le prsident du Conseil des ministres Do Muoi et le conseiller auprs du comit excutif du Comit central du parti, Pham Van Dong.
    • La partie chinoise est composee de Jiang Zemin, secrtaire gnral du Parti communiste chinois et Li Bang, le Premier ministre chinois.


    Comme le montre le document ci-dessus, le contenu de cette confrence n’a pas t officiellement annonc, mais Wikileaks a r
    cupr des documents sur cette confrence, qui ont t publis il y a environ 7 ans. Il existe de nombreux projets pour les deux parties, mais le peuple vietnamien est particulirement proccup par la fusion du Vietnam avec la Chine en 2020 en tant que province autonome.
    (nota Dd : Le VN, colonie chinoise, c'est d'apres ce blog. Je doute que des dirigeants VN aient sign un truc comme ca... mais c'tait en 1990, il y a 30 ans. Et aujourd'hui, les gens disent : Les Chinois en ont mare de faire des guerres de conquetes... maintenant, ils achetent ldes pays et notre pays. Comme l' Ethiopie, le Sri Lanka : La Chine prete de l'argent pour que leur gouvernement construise un port, des routes, des voies de chemin de fer qui ne servent a rien et pour rembourser, ils leurs donnent leur pays.)
    Hội nghị Thnh Đ, ngy 3-4 / 9/1990 Theo nhận xet chung cho thấy, sau khi chứng kiến ​​sự sụp đổ của chế độ cộng sản Đng Au v Lin S, Việt Nam bắt đầu lng tng nn khng g hơn there họp bn với đn anh Trung Cộng. Sự kiện lịch sử nāy xảy ra vo hai ngy 3 to 4 thng 9, năm 1990 trong một buổi họp c tn there Hội Nghị Thnh Đ.

    Ti liệu Wikipedia: Việt-TrungHội Nghị Thnh Đ there cuộc hội nghị thượng đỉnh Việt-Trung trong hai ngy 3-4 thng 9 năm 1990, tại Thnh Đ, thủ phủ tỉnh Tứ Xuyn ( Trung Quốc ) giữa lnh đạo cao cấp nhất hai Đảng Cộng Sản v Nh nước Việt Nam - Trung Quốc. Cuộc họp mặt ny nhằm mục đch bnh thường ha quan hệ giữa hai nước v hai Đảng. Cho đến nay, nội dung v cc thỏa thuận trong cuộc họp của đi bn vẫn chưa được cng bố, tuy nhin trn trang thng tin chnh thức của Đảng Cộng sản Trung Quốc đ cho đăng hnh ảnh chụp trong hội nghị, trong những cột mốc ngoại giao quan trọng.

    Thnh phần tham dự:

    • Pha Việt Nam gồm c Tổng b thư Nguyễn Văn Linh, Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng Đỗ Mười, v Cố vấn Ban chấp hnh Trung ương Đảng Phạm Văn Đồng,
    • Pha Trung Quốc c Giang Trạch Dn, Tổng b thư Đảng Cộng sản Trung Quốc cng với L Bằng, Thủ tướng Quốc vụ viện Trung Quốc.


    Như tai liệu trn cho biết ya nội dung hội nghị ny chưa được chnh thức colng bố, nhưng Wikileaks đ nắm được ti liệu về hội nghị ny vā tung ra cch nay khoảng 7 năm. C nhiều chương trnh kế hoạch cho 2 bn, nhưng người Việt quan tām nhất there nước Việt sẽ bị st nhập vo Trung Cộng năm 2020 ci như thnh một tỉnh tự trh.
    Dernire modification par DdHeo ; 20/02/2019 11h51.
    ceci n'est pas une pipe
    Peut envoyer des images dans les signatures : Non

  6. #5
    Nouveau Vit Avatar de scylla
    Date d'inscription
    juillet 2016
    Messages
    16

    Par dfaut

    Evidemment, c'est pas facile pour VN parce que nous se trouvons à cote de la Chine, un pays qui ne cesse à montrer sa ambition. Sous la rgime de Xi Jinping, je crois que la Chine veut amplifier leur influence, surtout sur les pays voisins. Lors de sa visite en Europe semaine dernire, il a l'air acheter les plus puissants pays de Vieux Continent par les gros contrats. Donc, devenir moins dépendant de la Chine, vous croyez c'est possible?

Informations de la discussion

Utilisateur(s) sur cette discussion

Il y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invit(s))

Discussions similaires

  1. 17 Fvrier 1979, la Chine attaquait .
    Par ngjm95 dans le forum Le Vietnam, son pass, son histoire
    Rponses: 2
    Dernier message: 21/02/2015, 07h58
  2. Questionnement sur la guerre du Vietnam/guerre amricaine
    Par Laurent1974 dans le forum Le Vietnam, son pass, son histoire
    Rponses: 29
    Dernier message: 13/04/2013, 09h48
  3. mong cai en 1978- 1979
    Par accro dans le forum Discussion Libre
    Rponses: 6
    Dernier message: 25/01/2012, 12h46
  4. La Chine prfre ne pas voquer la guerre avec le Vietnam de 1979
    Par FIRE_PHAP dans le forum L'actualit gnrale du Vietnam (Archives)
    Rponses: 23
    Dernier message: 02/03/2009, 13h37
  5. 17 fevrier 1979
    Par bandua dans le forum Le Vietnam, son pass, son histoire
    Rponses: 3
    Dernier message: 17/02/2009, 12h37

Liens sociaux

Rgles de messages

  • Vous ne pouvez pas crer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des rponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pices jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
A Propos

Forumvietnam.fr - Forum vietnam est le 1er Forum de discussion de rfrence sur le Vietnam pour les pays francophones. Le site Forumvietnam.fr - Forum vietnam a pour objectif de proposer toutes les personnes s'intressant au Vit-Nam, un espace de discussions, d'changes et d'offrir une bonne source d'informations, d'avis, et d'expriences sur les sujets qui traversent la socit vietnamienne.

Si vous souhaitez nous contacter, utilisez notre formulaire de contact


2013 E-metis Network | Site by E-metis Webdesign
Nous rejoindre
Forumvietnam.fr est propuls par le moteur vBulletin.
Copyright 2013 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1